Et ils convinrent avec lui trente pièces d’argent.
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l'argent.
And they were glad, and covenanted to give him money.
Et ils convinrent de lui donner trente pièces d'argent.
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Et ils convinrent de lui donner trente pièces d'argent.
And they counted out to him thirty pieces of silver.
Et ils en furent joyeux, et convinrent qu'ils lui donneraient de l'argent.
And they were glad, and covenanted to give him money.
Ils furent dans la joie et convinrent de lui donner de l'argent.
And they were glad, and covenanted to give him money.
5 Ils en eurent de la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
And they were glad, and covenanted to give him money.
Les prêtres convinrent de ne plus recevoir d'argent du peuple et de ne pas s'occuper des réparations du temple.
Take you therefore money no more according to your order, but restore it for the repairing of the temple.
Les États signataires convinrent d'autoriser uniquement l'importation de ce type de drogues lorsque leur utilisation était considérée nécessaire, et à des fins médicales ou scientifiques.
The signatory states agreed to allow the import only of such drugs as were considered necessary for medicinal and scientific purposes.
En conséquence, les Laubmaier et l'auteur convinrent d'annuler le contrat d'adoption et signèrent à cet effet le 14 novembre 1990 un document qu'ils firent légaliser.
Therefore, the Laubmaiers and the author agreed to cancel the adoption contract and signed a notarized document to that effect on 14 November 1990.
Ils convinrent que tous les quatre ans, les armées déposeraient leurs armes et que les combats cesseraient pendant sept jours avant les Jeux et sept jours après.
They agreed that every four years armies would lay down their arms and battles would cease, from seven days before until seven days after the Games.
Ils convinrent que ce qui était arrivé n'était pas simplement un épisode en France, né de circonstances françaises, mais l'oeuvre d'une organisation au plan continu dans tous les pays : un plan universel.
They agreed that what had happened was, not merely an episode in France, born of French circumstances, but the work of an organization with a continuing plan in all countries: a universal plan.
Ils convinrent que ce qui était arrivé n’était pas simplement un épisode en France, né de circonstances françaises, mais l’oeuvre d’une organisation au plan continu dans tous les pays : un plan universel.
They agreed that what had happened was, not merely an episode in France, born of French circumstances, but the work of an organization with a continuing plan in all countries: a universal plan.
Elles convinrent qu'il était le Messie ; si bien qu'il revint à Smyrne en 1665, au mépris des talmudistes, qui voyaient en lui la plus grande menace à leur autorité depuis bien des siècles.
They agreed that he was the Messiah; so that he returned to Smyrna in 1665 in defiance of the Talmudists, who in him perceived the greatest threat to their authority in many centuries.
Elles convinrent qu’il était le Messie ; si bien qu’il revint à Smyrne en 1665, au mépris des talmudistes, qui voyaient en lui la plus grande menace à leur autorité depuis bien des siècles.
They agreed that he was the Messiah; so that he returned to Smyrna in 1665 in defiance of the Talmudists, who in him perceived the greatest threat to their authority in many centuries.
Elles convinrent que c’était le pouvoir de Tanit qui avait transformé la situation, et qu’elle était la principale raison pour laquelle il existait à Ibiza tant de femmes puissantes qui guérissent, croissent et fleurissent.
They wholeheartedly believed it was the power of Tanit that transformed the situation, and that she is the main reason why there are so many powerful women on Ibiza who flourish as they heal, grow and blossom.
Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l`argent.
And they were glad, and covenanted to give him money.
 » Puis elle devint une société de taille considérable et ils convinrent : « Oui, c'est grand maintenant, mais sans aucun intérêt stratégique.
And later, as it became sizable, they accepted, "Yes, it is sizable now, but of no strategic interest."
Bien qu'ils n'aient plus reparlé de ce qui s'était passé, ils convinrent tacitement de ne pas le signaler à la police, car cela aurait été contraire aux intérêts de l'un et de l'autre.
Although they didn't speak again about what had happened, they tacitly agreed not to report it to the police, since that would have been against the interests of both of them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight