Nous avons une gamme de chambres qui conviendront à vos besoins.
We have a range of rooms that will suit your requirements.
Quelle coiffure et accessoires conviendront parfaitement sur vous ?
Which hairstyle and accessories will suit perfect on you?
Croyez svp que nos produits conviendront à votre marché.
Please believe our products will be suitable to your market.
Votre médecin déterminera les médicaments qui vous conviendront le mieux.
Your doctor will determine which medicines are best for you.
Mais ces canapés conviendront bien que dans de grandes chambres spacieuses.
But such sofas will fit well only in large and spacious rooms.
Seuls les vêtements les plus fantastiques conviendront à son incroyable shopping !
Only the most fantastic clothes will fit for her amazing shopping trip!
Cependant, il y a des solutions communes qui conviendront à de nombreuses jeunes filles.
However, there are some common solutions that will suit many young ladies.
Les Membres conviendront, bien entendu, que cela n'était pas un incident isolé.
Members will agree, of course, that this was not an isolated case.
L'Utilisateur et Kaspersky Lab conviendront de mesures raisonnables pour assurer la future conformité.
User and Kaspersky Lab will agree on reasonable measures to ensure future compliance.
Les différentes parties conviendront ensemble d'une formule de répartition.
The different parties to such an agreement agree on the distribution formula.
Choisissez différentes options de coiffure et de robes qui vous conviendront pour la gymnastique.
Choose different hairstyling options and dresses that will suit you for the gymnastic girl.
Des sculptures intéressantes que vous rencontrerez conviendront le mieux possible.
Interesting sculptures, which you will meet, are suitable for this as well as possible.
Oui, mais elles conviendront pas.
Yeah, but they won't be right.
Les membres conviendront avec moi que difficile, la cinquante-sixième session l'a effectivement été.
Members will agree with me that the fifty-sixth session was a very difficult one.
Les parties à la procédure conviendront de se conformer à la décision arbitrale.
The parties to the proceeding shall agree to abide by the arbitration award.
Aujourd'hui, il est assez simple de trouver de bonnes lunettes de ski qui vous conviendront.
Today it is fairly simple to find good ski goggles that will fit you.
Une large gamme de couleurs et de formes qui conviendront à votre style et votre décor.
A wide range of colors and shapes that will suit your style and decor.
Certains de ces groupes vous conviendront et d’autres pas.
Some groups within your community may be right for you, and others may not.
Je suis sûr que le président et le commissaire en conviendront.
I am sure both the President and the Commissioner would agree with that remark.
Nos arrangements vous conviendront, j'en suis sûr.
I'm sure you'll find the interest arrangements agreeable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight