We hope that these greetings will be conveyed to Ambassador Khalilzad.
Nous espérons que ces salutations seront transmises à l'Ambassadeur Khalizad.
We have conveyed this information separately to the Secretary-General.
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général.
We have conveyed this message directly to the Saudi authorities.
Nous avons fait passer ce message directement aux autorités saoudiennes.
We have conveyed this information separately to the Secretary-General.
Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général.
We learn to understand the energies conveyed through the planetary principles.
Nous apprenons à comprendre les énergies transmises par les principes planétaires.
The steel parts must be conveyed and turned during transport.
Les pièces en acier doivent être amenées et retournées pendant le transport.
We have conveyed the information separately to the Secretary-General.
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général.
The final products are conveyed for the sequential baking process.
Les produits finaux sont acheminés vers le processus de cuisson séquentiel.
That recommendation had been conveyed to the President of the Association.
Cette recommandation a été transmise au Président de l'Association.
We have conveyed the information separately to the Secretary-General.
Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général.
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl.
La Commission a transmis ses remerciements les plus sincères à M. Ertsbøl.
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability.
Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sécurité et la stabilité.
He conveyed the heart of HIs love like this.
Il a transmis le cœur de son amour comme ça.
We conveyed them to the owner of this vacation rental.
Nous les avons transmises au propriétaire de cette location.
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability.
Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sûreté et la stabilité.
The truth cannot be conveyed only through words!
La vérité ne peut être transmise que par des mots !
It is this message that we have conveyed to the Saudi authorities.
C’est le message que nous avons transmis aux autorités saoudiennes.
She had also conveyed such information in her introductory statement.
L'oratrice a également donné ces informations dans son introduction.
A letter was also conveyed to the Holy Father.
Il a été également envoyé une lettre au Saint Père.
The money is conveyed in a brown paper bag.
L'argent est remis... dans un sac en papier marron.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat