convenu
- Examples
Puis-je retourner la voiture de location après l'heure convenue ? | Can I return the rental car after the agreed time? |
Toute instruction supplémentaire ou alternative doit être convenue séparément. | Any additional or alternate instructions must be agreed upon separately. |
Toute consigne supplémentaire ou alternative doit être convenue séparément. | Any additional or alternate instructions must be agreed upon separately. |
La Déclaration indique clairement que la date convenue est conditionnelle. | The declaration makes clear that the agreed date is conditional. |
Une certification vétérinaire simplifiée a été convenue pour cette catégorie. | Simplified veterinary certification was agreed for this category. |
Ces réunions se tiennent à une date mutuellement convenue. | Such meetings shall be held on a mutually agreed date. |
La CdP est également convenue de l’organisation des travaux. | The COP also agreed to the organization of work. |
Il ya une stricte formule convenue fondée sur l'accumulation de richesses. | There is a strict agreed upon formula based on wealth accumulation. |
Les paiements sont effectués dans la devise convenue par les parties. | Payments shall be made in the currency agreed between the parties. |
Leur visite à Tulkarem avait été convenue à l'avance avec les FDI. | Their visit to Tulkarem had been coordinated in advance with IDF. |
La première dose est donnée à une date convenue avec votre médecin. | The first dose will be given on a date agreed with your doctor. |
Chacune des différentes étapes a été convenue avec la Lituanie. | Each individual step was agreed with Lithuania. |
La remise des clés doit être convenue à l'avance avec le propriétaire. | The handover of keys should be agreed with the owner beforehand. |
Sa création est en accord avec la procédure budgétaire convenue pour cette année. | Its creation accords with the budgetary procedure agreed for this year. |
À l'heure convenue transfert à l'aéroport pour le Pays d´origine. | With agreed hour transfer to the airport for the Country of origin. |
Quelle que soit la solution convenue, le changement est inévitable. | Whatever solution is agreed, change is inevitable. |
Il est arrivé cinq minutes après l'heure convenue. | He came five minutes behind the appointed time. |
Il n'existe toutefois pas de méthode généralement convenue pour mesurer cette capacité. | There is, however, no generally agreed method to measure capacity. |
Lors de ces consultations, aucune solution mutuellement convenue n’a été trouvée. | During the consultations no mutually agreed solution was found. |
A l'expiration de la période convenue, le bail peut être prolongé. | Upon the expiry of the contracted period, the lease may be extended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!