Nous convenons avec le Secrétaire général que ce n'est pas suffisant.
We agree with the Secretary-General that that is not enough.
Nous convenons également que la guerre doit toujours être le dernier recours.
We also agree that war must always be a last resort.
Nous convenons qu'un régime de traités multilatéraux serait la solution idéale.
We agree that a multilateral treaty regime would be ideal.
Nous convenons que l’Union européenne a une responsabilité mondiale.
We can agree that the European Union has a global responsibility.
Si nous convenons de 100 $, pensez-vous que c'est trop ?
Suppose we say $100, do you think that's too much?
Nous convenons que ce projet de résolution devra être achevé en décembre.
We agree that that draft resolution must be completed in December.
Nous convenons tous de la nécessité d'avoir des marchés mondiaux ouverts.
We all agree on the necessity for open world markets.
Nous convenons que des situations spécifiques appellent des mesures spécifiques.
We agree that specific situations require specific measures.
Nous convenons que cette Organisation doit relever les défis de la mondialisation.
We agree that this Organization must adapt to the challenges of globalization.
Par conséquent, nous convenons d'intensifier les travaux sur toutes les questions en suspens.
Therefore, we agree to intensify work on all outstanding issues.
Nous convenons que la propriété doit exister car elle a une fonction sociale.
We agree that property must exist, as it has a social function.
Nous convenons qu'il faut à présent obtenir des résultats.
We agree that we now need to see results.
L'objectif final est bien précis et nous en convenons tous.
The final objective is quite specific and we are all agreed on it.
Nous convenons qu'une situation non discriminatoire est une question de temps.
We agree that non-discrimination is a question of time.
En résumé, nous convenons que la démission du pape Benoît XVI est invalide.
In summary, we agree that the resignation of Pope Benedict XVI is invalid.
Nous convenons avec lui que la détention de fonctionnaires internationaux est absolument inacceptable.
We agree with him that the detention of international staff is completely unacceptable.
Nous convenons que notre système de sécurité collective a besoin d'être réformé.
We agree that our collective security system needs reform.
Nous convenons d'adopter les décisions figurant dans l'Annexe F du présent document.
We agree to adopt the decisions contained in Annex F to this document.
Et nous convenons tous que Ted est conscient.
And we are all in agreement that Ted is self aware.
Nous convenons d'œuvrer pour faciliter et accélérer les négociations avec les PMA accédants.
We agree to work to facilitate and accelerate negotiations with acceding LDCs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight