Il semble nécessaire que nous convenions de nouvelles formes de réglementation financière qui soient efficaces, dignes de confiance et acceptables pour tous.
It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all.
Les crédits ne sont pas échangeables contre une somme d'argent ou valeur monétaire de notre part à moins que nous en convenions par écrit.
Credits are not redeemable for any sum of money or monetary value from us unless we agree otherwise in writing.
Troisièmement, je suggère que nous convenions que les indicateurs doivent être transparents (ce qui signifie accessibles), objectifs et, partant, susceptibles d'être vérifiés.
Third, that we agree that the indicators have to be transparent (which means accessible), objective and, thereby, open to verification.
Nous en sommes arrivés à la conclusion que ça ne l' était pas mais qu'étant donné l' importance du sujet, nous convenions d' accepter une telle procédure.
We concluded that it is not, but given the importance of the issue we nonetheless agreed to accept this procedure.
La mention de 2006 aux paragraphes précédents est le fruit d'un accord - nous convenions que nous n'étions pas en session de fond. C'est évident.
The reference to 2006 in the previous paragraphs was because that was the understanding—we agreed that we were not in substantive session.
Je me réjouis que nous envoyions un signal clair au Conseil demain et que nous convenions tous ici qu'un meilleur étiquetage est nécessaire.
I am pleased that we will send a clear signal to the Council tomorrow and that all of us here are agreed that we need better labelling.
Il est donc sans doute préférable que nous convenions dès le départ que personne ne sait à quel point cette crise sera grave.
Therefore, it is probably a good thing if we can at least agree at the start that we do not know how serious this crisis will become.
Dans ces circonstances, je crois qu'il serait très stupide que nous tous, qui débattons de ces problèmes au sein de l'UE, convenions d'intensifier encore nos réductions d'émissions.
In those circumstances, I believe it would be very foolish for those of us in the EU debating these matters to agree to even further emissions reductions.
(EN) Monsieur le Président, je me réjouis que nous convenions dans cette résolution que l'agenda de Lisbonne ne repose pas uniquement sur l'économie mais qu'il revêt également une dimension sociale.
Mr President, I am glad we accept in this resolution that the Lisbon Agenda is not only based on economics but has a social dimension as well.
Cette législation est essentielle car il semble que nous convenions seulement de modifications de la formulation ; mais en réalité, ces modifications touchent les individus, leur destin et leurs problèmes quotidiens.
This is crucial legislation, since it looks as though we are just agreeing on different wording, but in fact this affects people, people's destinies and people's everyday problems.
Bien que nous convenions avec le Secrétaire général qu'il importe d'assurer la sécurité du personnel de l'ONU, nous estimons également que nous nous devons de trouver une explication à l'aggravation de la situation en Somalie de façon à y porter remède.
With respect to peace-building in Somalia, we support the Secretary-General's assertion of the importance of ensuring the security of United Nations personnel.
C’est la raison pour laquelle il est crucial que nous convenions d’une série de chaînes qui soient accessibles à tout le monde, à la fois pour le présent et l’avenir.
That is why it is crucial that we agree on a basic package of channels that are accessible to everyone both now and in future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight