convenir
- Examples
Il semble nécessaire que nous convenions de nouvelles formes de réglementation financière qui soient efficaces, dignes de confiance et acceptables pour tous. | It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. |
Les crédits ne sont pas échangeables contre une somme d'argent ou valeur monétaire de notre part à moins que nous en convenions par écrit. | Credits are not redeemable for any sum of money or monetary value from us unless we agree otherwise in writing. |
Troisièmement, je suggère que nous convenions que les indicateurs doivent être transparents (ce qui signifie accessibles), objectifs et, partant, susceptibles d'être vérifiés. | Third, that we agree that the indicators have to be transparent (which means accessible), objective and, thereby, open to verification. |
Nous en sommes arrivés à la conclusion que ça ne l' était pas mais qu'étant donné l' importance du sujet, nous convenions d' accepter une telle procédure. | We concluded that it is not, but given the importance of the issue we nonetheless agreed to accept this procedure. |
La mention de 2006 aux paragraphes précédents est le fruit d'un accord - nous convenions que nous n'étions pas en session de fond. C'est évident. | The reference to 2006 in the previous paragraphs was because that was the understanding—we agreed that we were not in substantive session. |
Je me réjouis que nous envoyions un signal clair au Conseil demain et que nous convenions tous ici qu'un meilleur étiquetage est nécessaire. | I am pleased that we will send a clear signal to the Council tomorrow and that all of us here are agreed that we need better labelling. |
Il est donc sans doute préférable que nous convenions dès le départ que personne ne sait à quel point cette crise sera grave. | Therefore, it is probably a good thing if we can at least agree at the start that we do not know how serious this crisis will become. |
Dans ces circonstances, je crois qu'il serait très stupide que nous tous, qui débattons de ces problèmes au sein de l'UE, convenions d'intensifier encore nos réductions d'émissions. | In those circumstances, I believe it would be very foolish for those of us in the EU debating these matters to agree to even further emissions reductions. |
(EN) Monsieur le Président, je me réjouis que nous convenions dans cette résolution que l'agenda de Lisbonne ne repose pas uniquement sur l'économie mais qu'il revêt également une dimension sociale. | Mr President, I am glad we accept in this resolution that the Lisbon Agenda is not only based on economics but has a social dimension as well. |
Cette législation est essentielle car il semble que nous convenions seulement de modifications de la formulation ; mais en réalité, ces modifications touchent les individus, leur destin et leurs problèmes quotidiens. | This is crucial legislation, since it looks as though we are just agreeing on different wording, but in fact this affects people, people's destinies and people's everyday problems. |
Bien que nous convenions avec le Secrétaire général qu'il importe d'assurer la sécurité du personnel de l'ONU, nous estimons également que nous nous devons de trouver une explication à l'aggravation de la situation en Somalie de façon à y porter remède. | With respect to peace-building in Somalia, we support the Secretary-General's assertion of the importance of ensuring the security of United Nations personnel. |
C’est la raison pour laquelle il est crucial que nous convenions d’une série de chaînes qui soient accessibles à tout le monde, à la fois pour le présent et l’avenir. | That is why it is crucial that we agree on a basic package of channels that are accessible to everyone both now and in future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!