convaincre
- Examples
Nous convainquons grâce à notre qualité, compétence, transparence et flexibilité. | We convince by quality, competence, transparency and flexibility. |
Enfin, nous convainquons les qualifications de l'entreprise. | Finally, we convincing enterprise qualifications. |
Aucune relance du marché unique ne réussira si nous ne convainquons pas les citoyens que le marché unique défend vraiment leurs intérêts. | No revival of the single market will be successful unless we convince citizens that the single market truly represents their interests. |
Nous convainquons, nous négocions, nous argumentons, nous nous efforçons de gagner nos partenaires à notre cause. | We convince, we negotiate, we argue, we try to drag our partners with us and we try to get them on board. |
Nous convainquons par notre savoir-faire technique et trouvons toujours le bon chemin pour le transport rapide, sûr et économique de vos produits de A vers B. | Thanks to our vast technical expertise, we always find the right way to transport your products quickly, safely and efficiently from A to B. |
La plupart d'entre nous travaille tellement dur pour coller à notre régime pendant la semaine que nous nous convainquons que nous pouvons faire des folies le week-end. | Most of us work so hard to stick to our diet during the week that we convince ourselves that we can splurge on the weekend. |
Cette expérience nous remplit de joie et nous nous convainquons une fois de plus que c’est la contrition qui nous fait avancer dans la vie intérieure. | And that experience fills us with joy and convinces us once more that it is contrition that leads us to advance in the interior life. |
Puis commencent les processus de réparation cellulaire et nous convainquons ces processus de réparation de faire la modification voulue et non pas une naturelle. | And then the cellular repair processes kick in, and then we convince those repair processes to make the edit that we want, and not a natural edit. |
Si nous ne convainquons pas nos partenaires du monde entier d'apporter des ajustements tout aussi ambitieux, nous ne serons pas à même de résoudre le problème en dépit de tous nos efforts. | If we do not convince our partners around the world to make equally ambitious adjustments, we will not be able to deal with the problem in spite of our best efforts. |
Faisons apparaître cette situation au grand jour, négocions, et convainquons toutes les parties de penser à l'avenir de leurs enfants ; mettons un terme à la violence et œuvrons en faveur de la paix ! | Let us have that out in the open; let us talk, and let us then persuade everybody to think about their children's future, stop the violence and work for peace. |
Convainquons ces gars de nous emmener à Hawaï ! | Let's make these guys take us to Hawaii! |
La présidence espagnole, bien évidemment, le veut. Convainquons les autres de cette nécessité. | The Spanish Presidency wants it, of course; let us also convince everyone else that it is much needed. |
Nous nous soutenons mutuellement et convainquons en commun par la bonne qualité. | We support each other and impress through good quality. |
Les femmes ne peuvent être aidées si nous ne convainquons pas leurs maris, leurs pères, leurs frères ainsi que leurs chefs de clans. | Women cannot be helped without persuading their husbands, fathers, brothers and their clan chiefs as well. |
Kautex fait partie des 100 équipementiers automobiles au monde générant le plus gros chiffre d'affaires - parce que nous convainquons par nos produits et notre qualité. | Kautex is one of the top 100 automotive suppliers worldwide - because our quality products satisfy our consumers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
