convaincre

Et ce fut proprement cela qui convainquit son curé.
It was precisely this that convinced her parish priest.
Ce sourire me convainquit encore plus qu’il s’agissait de Roland.
That smile made me even more certain that he was Roland.
Il les convainquit par ses idées.
He convinced through his ideas.
Elle le convainquit de le faire, bien qu'elle sût que ce n'était pas une bonne idée.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea.
Pope se convainquit qu'il avait acculé Jackson et décida de concentrer le gros de son armée contre lui.
Pope became convinced that he had trapped Jackson and concentrated the bulk of his army against him.
Elle convainquit son groupe d’épargne de régler le paiement initial à la Land Bank of the Philippines.
She convinced her savings group to invest for the initial payment to Land Bank of the Philippines.
À son retour en Europe, il convainquit le gouvernement britannique de la nécessité de délimiter les frontières de la Guyana britannique.
Upon returning to Europe, he convinced the British government of the need to demarcate the boundaries of British Guiana.
La réaction publique convainquit Microsoft de déroger à la mise en application du brevet. Mais on ne peut pas compter sur l'indulgence à chaque fois.
Public reaction convinced Microsoft to back down from enforcing this patent; but we can't count on mercy every time.
À son autre extrémité, surgit la Source de la croix (Křížový pramen), des effets curatives de laquelle le célèbre docteur Albert Schweizer se convainquit lui-même.
At its other end Cross Spring (Křížový pramen), of whose medicinal effects even the famous doctor Albert Schweizer was convinced, rises up to the top.
Ces êtres, que nous appelons actuellement les Atlantes, étaient interdimensionnels et vivaient sur Terre, mais Anu, très rusé, les convainquit de s'incarner dans des corps humains.
Those beings we now consider the Atlanteans, were interdimensional living upon Earth, and Anu, with great cunning, convinced them to embody in human instruments.
C’est le père Albini qui fit pression sur le Fondateur et le convainquit de se rendre à Rome pour obtenir la reconnaissance officielle de la Congrégation en 1826.
Albini who pressured the Founder and convinced him to go to Rome in view of obtaining an official recognition of the Congregation in 1826.
Il convainquit Sauguet de composer la musique rapidement, et d’apporter aussitôt qu’ils étaient finis les morceaux de la partition à Petit, qui composait fiévreusement la chorégraphie.
He convinced Sauguet to compose the music quickly and as soon as they were finished to bring the sections of the score to Petit, who feverishly set the choreography.
Laurie convainquit Pierre que Françoise était entre de bonnes mains avec Dan et que Pierre et elle pouvaient s'isoler des autres pour ne les retrouver qu'au petit déjeuner.
Laurie convainquit Pierre that Francoise was between good hands with daN and that Pierre and it could be isolated from the others to find them only with the breakfast.
Kleinrock convainquit Roberts de la réalisation théorique des communications en utilisant la commutation par paquets plutôt que des circuits dédiés, ce qui s’avéra être un grand pas en avant vers les réseaux informatiques.
Kleinrock convinced Roberts of the theoretical feasibility of communications using packets rather than circuits, which was a major step along the path towards computer networking.
Des olives marinées nous ont bien entendue été apportées et le serveur nous convainquit de commander une portion du délicieux pain aux tomates et a l'ail suintant d'huile d'olive.
Marinated olives were served as a matter of course and the waiter persuaded us to order a portion of the delicious tomato and garlic bread oozing with olive oil.
Le travail de Paine résumait non seulement un grand nombre des arguments que les Patriotes proclamaient depuis des années, mais convainquit aussi beaucoup de colons de ne pas rester indifférents à cette révolution.
Paine's work not only summarized many of the arguments that Patriots had been proclaiming for years, but also convinced many colonists not to remain indifferent to this revolution.
Je me souviens aussi de l’insistance cordiale avec laquelle Mgr Stella me convainquit, il y a deux ans déjà, d’envoyer à l’Académie un prêtre de l’archidiocèse de Buenos Aires !
I also remember the warm insistence with which, more than two years ago, Archbishop Stella convinced me to send to the Academy a priest of the Archdiocese of Buenos Aires!
Une belle jeune fille qui était montée dans la montagne pour chercher un agneau tomba amoureuse de lui, et le convainquit qu’il avait besoin d’une épouse pour s’occuper des tâches domestiques pendant qu’il méditait en paix.
A lovely girl who climbed the mountain looking for her lamb fell in love with him and convinced him that he needed a wife to look after the house while he meditated in peace.
Une longue conversation durant un déplacement en train en octobre 1942 convainquit Groves et Nichols qu'Oppenheimer avait complètement compris les problèmes liés à la création d'un laboratoire dans une région isolée et qu'il devait être placé à sa tête.
A long conversation on a train in October 1942 convinced Groves and Nichols that Oppenheimer thoroughly understood the issues involved in setting up a laboratory in a remote area and should be appointed as its director.
Sur cette base, le Tirthankara Mahâvîra convainquit le peuple que la pratique de l'"ahimsa" est, à la fois, une vertu individuelle et collective et il montra que la non-violence a une force positive et un intérêt universel.
In this way the Jaina teachings convinced the people that the practice of Ahimsa is both an individual and a collective virtue and showed that Ahimsa has a positive force and a collective appeal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive