convaincre

Si je peux en avoir trois, ils convaincront les autres.
If I can get three, they'll convince the rest.
C’est seulement l’unité et la communion dans l’amour qui convaincront le monde.
Only unity and communion in love will convince the world.
Ils ne me convaincront pas.
They will not convince me.
Nos lecteurs portatifs vous convaincront par leur confort d'utilisation et leurs performances de lecture exceptionnelles.
Our handheld readers convince with their comfort and outstanding read performance.
Mais ce ne sont pas les belles paroles qui les convaincront.
But it is action and change, not words, that will convince them.
Parce qu’il n’y a pas de logique derrière leurs théories, à la fin ils ne convaincront personne.
Because there is no logic to their theories, they will not in the end convince anyone.
J'espère que les exemples que j'ai donnés vous convaincront que notre travail n'a pas porté ses fruits.
I hope that the examples I have listed convince you that our work has not been successful.
Je sais que ce n'est pas l'avis de la Commission, mais j'espère que nos arguments la convaincront.
I know the Commission has other ideas, but I hope it will be persuaded by our arguments.
Seuls des résultats visibles et spécifiques convaincront les citoyens européens des avantages et de la valeur ajoutée de l’Europe.
Only visible and specific results will convince the citizens of Europe of the advantages and added value of Europe.
Actuellement, les conditions équitables qui convaincront les populations des pays en développement d'épouser la cause de notre politique climatique brillent encore par leur absence.
At present the equal conditions that will convince people in developing countries to espouse this policy are still lacking.
Nos cartes en format PDF vous convaincront : ses lignes nettes, sa police facile à lire et ses couleurs agréables en font un produit attrayant et intéressant.
Our horoscope charts in PDF format will convince you: sharp lines, smooth type face and pleasant colours turn them into a valuable and attractive product.
En rassemblant des professionnels de la sûreté et de la sécurité de renommée mondiale, le programme Integration Partner Program offre de nouvelles opportunités pour créer des solutions qui convaincront vos clients et développeront votre activité.
By bringing together world-class professionals in safety and security, the Integration Partner Program unlocks new opportunities to build solutions that will amaze your customers and grow your business.
J'espère que cette résolution importante et le débat commun de la semaine prochaine convaincront le gouvernement bélarusse qu'il y va de son propre intérêt comme de celui des citoyens du pays.
I hope that this important resolution and next week's joint debate will persuade the Belarusian Government that it is in its own interests and that of the country's citizens.
Pour commencer, rencontrez les autres militants de votre pays ou de votre région pour déterminer les principaux objectifs de vos efforts de lobbying et élaborer des stratégies qui convaincront les diplomates d’accepter votre position.
To begin with, meet with other campaigners from your country or region to establish your main lobbying points and decide on strategies to convince a diplomat to accept your position.
Ces recettes convaincront vos enfants que les épinards ne sont pas seulement un aliment sain, mais aussi un aliment délicieux.
These recipes will convince your kids that spinach is not only a healthy food, but also a delicious food.
Nous espérons que les appels et communications qui lui sont destinés le convaincront de s'associer au processus.
We hope that appeals, initiatives and communications directed at him will convince him to join the process.
En agissant rapidement, ils convaincront les fonctionnaires de l'Organisation, ainsi que le public, du sérieux et de la crédibilité du programme de réformes.
Such prompt decisions would make it clear, to both our staff and the outside world, that the overall programme of reform is serious and credible.
J’espère que la décision mûrement réfléchie que nous avons rendue aujourd’hui et la fermeté de celle-ci convaincront les parlements nationaux qui n’ont pas encore ratifié le traité d’adhésion de le faire.
I trust that today’s carefully calibrated decision and its rigour will convince the national parliaments that have not yet ratified the Accession Treaty to do so.
Le commissaire a promis de mettre tout en œuvre pour redorer notre blason, ce que j'approuve. Cependant, il convient de joindre le geste à la parole : seules des mesures concrètes convaincront les Africains que nous prenons cette question très au sérieux.
I welcome the Commissioner's statement which tries to counter this view, but statements are one thing: only action will convince Africans that we are serious about dealing with this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief