On en informa Saül, et la chose lui convint.
When they told Saul, the thing was agreeable to him.
On en informa Saül, et la chose lui convint.
And this was reported to Saul, and it pleased him.
La proposition convint aux deux autres, et tous ensemble ils se mirent en chemin.
This proposal pleased the other two, and they set forth all together.
On en informa Saül, et la chose lui convint.
And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee.
Il convint avec les demandeurs que les protections substantives de la LIE étaient incluses dans le contrat.
It agreed with the claimants that the substantive protections of the FIL are incorporated under the contract.
Il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.
And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
L’assemblée convint que le rapport était une réflexion fidèle de ce que les personnes interrogées disaient sur le terrain.
It was agreed by the assembly that the report was a correct reflection of what respondents were saying in the field.
Le tribunal en convint et conclut qu’il n’avait pas compétence sur les recours portant sur l’introduction de la taxe.
The tribunal agreed and concluded that it did not have jurisdiction to entertain claims arising out of the introduction of the levy.
Le délégué des Etats-Unis a soutenu que le rapport donnait un aperçu exact de son intervention, mais convint de quelques modifications mineures du texte.
The US argued that the report was a true reflection of his presentation, but agreed to some minor textual changes.
Laurie dépensait une énergie si incroyable que Pierre convint qu'elle lui démontrait tout le bénéfice d'une longue pratique de ces disciplines spirituelles.
Laurie spent an energy so incredible that Pierre agreed that it showed to him all the benefit of a long practice of these spiritual disciplines.
Si l’idée de la promenade ne vous convint pas, vous pouvez toujours mélanger l‘aspect culturel et votre désir de confort en faisant un tour de Prague.
If the idea of walking does not appeal to you, you can always blend culture with comfort by taking a ride through Prague instead.
Il convint qu’à son retour au siège de la Banque mondiale à Washington, il devrait présenter la nécessité d’une politique telle que les participants l’avaient exprimée à la conférence.
He agreed that he should take back to Bank Headquarters in Washington the need expressed here for a policy.
La mesure draconienne de Louis XIV ne fit que faciliter à la bourgeoisie française la réalisation de sa révolution sous la forme irréligieuse, exclusivement politique, la seule qui convint à la bourgeoisie développée.
The forcible measures of Louis XIV only made it easier for the French bourgeoisie to carry through its revolution in the irreligious, exclusively political form which alone was suited to a developed bourgeoisie.
Si l’on voulait trouver une définition qui convînt le mieux à Rosmini, on pourrait dire qu’il est le docteur de la charité universelle, doctor universalis caritatis.
If one wanted to find the definition that most fits Rosmini, we could say that he is the doctor of universal charity, doctor universalis caritatis.
Zeus convint que sa logique (et sa magie) étaient irréfutables et accepta son plan.
Zeus found her logic (and her magic) irrefutable, and agreed to her plan.
On pourrait croire que ce mode de mariage lui convint tout particulièrement, et ce fut bien le cas.
One would suppose that this manner of marriage exactly suited it, and so it did.
Cependant, le tribunal n’en convint pas et affirma que sa compétence découlait seulement du TCE, et pas du droit européen.
However, the tribunal disagreed and stated that it derived its jurisdiction solely from the ECT and not from EU law.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone