conurbation
- Examples
Qu'on déclare la loi martiale dans la conurbation de L.A. De manière préventive. | We should think of a pre-emptive declaration of martial law in the greater Los Angeles area. |
Bien entendu, il faudrait plus qu'un changement de nom et d'image pour transformer le Randstad en conurbation florissante. | It would, of course, take more than a name change and image overhaul to turn the Randstad into a thriving megacity. |
Les amendements proposés pour le nouveau règlement comprennent également le principe de conurbation, qui représente un groupe de localités desservies par le même aéroport. | The amendments proposed to the new regulation also include the principle of conurbation, which represents a grouping of localities served by the same airport. |
Même ceux qui vivent directement sous la trajectoire du vol ne se plaignent pas car ils sont conscients des contributions de l'aéroport à la conurbation. | Even those who live under the flight path are happy to do so because of the economic benefits the airport brings to the conurbation. |
- La protection des eaux souterraines contre la pollution, de même que la protection de l’approvisionnement des ménages et de l’industrie, est une question importante pour chaque pays et conurbation. | The issue of protecting groundwater against pollution in connection with supplying homes and industry is a serious one for every country and conurbation. |
Cette double nature, industrielle et universitaire, la présence du port fluvial et une grande conurbation avec plusieurs villes voisines, font de Duisbourg une ville très intéressante aussi d'un point de vue touristique. | This dual nature, industry and university, the presence of the river port and a large conurbation with several neighboring towns, make Duisburg a very interesting city also from a tourist point of view. |
De plus, un défi tout aussi important consiste à mettre à profit la préparation des infrastructures olympiques pour améliorer la qualité de vie dans la région plus vaste comprise dans la conurbation d'Athènes. | Moreover, an equally important challenge will be the proper utilization of the preparation of the Olympic infrastructures to improve the quality of life in the wider region covered by the Athens conurbation. |
Le Grand Buenos Aires est une conurbation qui comprend plusieurs villes à l'origine indépendantes, aujourd'hui réunies en une seule entité. | Great Buenos Aires is a conurbation that includes several originally independent towns now merged into a whole. |
La ville est située dans la conurbation des West Midlands, dont elle forme la plus grande partie. | The city absorbed Sutton Coldfield in 1974 and became a metropolitan borough in the new West Midlands county. |
Dans une partie de la conurbation de Düsseldorf/Ruhr (Oberbergischer Kreis), le passage au numérique a déjà eu lieu sans la participation des radiodiffuseurs privés. | In one part of the Düsseldorf/Ruhr area (Oberbergischer Kreis), the switchover was in fact carried out without the participation of the CSBs. |
Le métro de la conurbation de Gdańsk permettra également aux habitants d'autres zones de Poméranie de rallier directement ou indirectement l'aéroport de Gdańsk. | The remotely controlled shut-off valve may be incorporated into the pressure regulator/vaporizer. |
Dans cette conurbation se trouvent aujourd'hui trois aéroports : l'aéroport Lech Walesa de Gdańsk, l'aéroport militaire de Pruszcz Gdański et l'aéroport militaire de Gdynia-Oksywie, à la limite entre Gdynia et Kosakowo. | Definition: see paragraph 2.5.1. of this Regulation. |
La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du « Randstad », la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable. | Most of them attend institutions in the Randstad, the urban conurbation in the west of the Netherlands, and an extra effort here will have a considerable impact. |
Et ils sont en train d'étudier le moyen de connecter les routes, les voies ferrées et les lignes d'autocar pour doter la nouvelle conurbation de liaisons rapides et efficaces et relier celle-ci au reste de l'Europe. | And they are devising ways of merging roads, railways and bus lines to provide fast and efficient connections both within the new megacity and with the rest of Europe. |
Dans une partie de la conurbation de Düsseldorf/Ruhr (Oberbergischer Kreis), le passage au numérique a déjà eu lieu sans la participation des radiodiffuseurs privés. | Following doubts concerning the possibilities of obtaining authorisation for the aid from the European Commission, the Dutch Ministry of Agriculture decided not to grant the public financing, informing the Province of this by letter of 14 September 1999. |
« agglomération » : une zone qui constitue une conurbation caractérisée par une population supérieure à 250000 habitants ou, lorsque la population est inférieure ou égale à 250000 habitants, par une densité d’habitants au kilomètre carré à établir par les États membres ; | ‘agglomeration’ shall mean a zone that is a conurbation with a population in excess of 250000 inhabitants or, where the population is 250000 inhabitants or less, with a given population density per km2 to be established by the Member States; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!