contredire

Cette information n'a pas été contredite par la source.
This information has not been contradicted by the source.
Mais la communion est surtout contredite par le confessionnalisme.
But communion is especially contradicted by confessionalism.
Cette affirmation semble être contredite par la théorie avancée dans le texte.
This assertion seems to be contradicted by the theory advanced in the text.
De toute évidence, la feuille de plastique devait être contredite.
Obviously, the plastic sheet had to be wider.
Mais cette supposition est impossible, parce qu'elle est trop contredite par les faits.
But this supposition is impossible, because it is too clearly contradicted by the facts.
Mais cette supposition est impossible, parce qu’elle est trop contredite par les faits.
But this supposition is impossible, because it is too clearly contradicted by the facts.
La justice sans la force est contredite, parce qu’il y a toujours des méchants.
Justice without strength is contested because there will always be wicked people.
Sauf convention contraire, l'inclusion de vos propres termes que vous avez utilisés est contredite.
Unless otherwise agreed, the inclusion of any of your own terms used by you is contradicted.
Sauf convention contraire, l'inclusion de l'un des termes que vous utilisez est contredite.
Unless otherwise agreed, the inclusion of any of your own terms used by you is contradicted.
Cette intention, pour louable qu'elle soit, est malheureusement contredite dans le texte même du rapport.
This intention, however laudable, is, unfortunately, contradicted in the text of the report itself.
Tu m'as tellement contredite.
You've been fighting me so hard.
Mais la conception idéaliste selon laquelle les relations sociales sont le produit de la pensée est contredite par la réalité.
But the idealist conception that social relations are the product of thought is contradicted by reality.
Et pourtant, contre toute attente, les recherches scientifiques ne l’ont pas contredite ; bien au contraire, elles l’ont renforcée.
Yet, against all expectation, scientific research has not contradicted but rather strengthened it.
C'est la certitude que je porte mais, naturellement, elle peut être contredite par les événements futurs.
I am convinced of this but, of course, I may be proven wrong by future events.
Cette conclusion aurait pu être contredite s'il avait existé une clause ou une raison particulière appelant une interprétation rétroactive.
Such a conclusion might have been rebutted if there had been any special clause or any special object necessitating retroactive interpretation.
Toutefois cette version est contredite par le soutien actuel au gouvernement estimé, selon les sources, entre 60 et 90 % de la population.
However this version is contradicted by the current support for the government estimated at, according to sources, between 60 and 90 % of the population.
Ils veulent vous faire croire qu'il y a une seule version des faits et que la leur peut pas être contredite.
And they want you to believe that there's only one side to this story, and that their so-called facts cannot be denied.
Les témoins en question ont confirmé leur accusation devant la Commission qui n'a été ni réfutée ni contredite par le moindre élément de preuve.
No other person disproved that accusation, nor did the Commission find any evidence to counter these allegations.
Par conséquent, l'indissolubilité du mariage est devenue une idée presque utopique, contredite, entre autres par beaucoup de personnalités publiques.
With this, naturally, the indissolubility of marriage has become an almost utopian idea that appears to be disowned, even by many people in public life.
L'auteur a quitté l'Algérie par sa volonté sur la base de son appréciation de la situation, que les événements ont contredite.
The author left Algeria of his own free will, based on an assessment of the situation that, in the event, proved to be wrong.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook