contrecoup
- Examples
Et même les guerres ont parfois abouti à des révoltes dans le contrecoup. | And even wars have sometimes led to revolts in the aftermath. |
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir. | In turn, this undermines any competitive advantage they may have. |
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise. | University education has also been adversely affected by the crisis. |
Et même les guerres ont parfois abouti, par contrecoup, à des révoltes. | And even wars have sometimes led to revolts in the aftermath. |
Oui, le mouvement pour les droits des hommes font partie d'un contrecoup. | Yeah, really, the men's rights movement is part of the backlash. |
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission. | This may in turn create additional security risks for the Mission. |
Tu ne t'inquiètes pas d'un éventuel contrecoup ? | Do you worry about any of the backlash? |
La vie du sanctuaire en subit le contrecoup. | Life at the shrine suffered the consequences. |
Eh bien, je n'ai pas encore eu le contrecoup. | Well, it hasn't hit me yet. |
Elle ne le voit pas, car elle est sous le contrecoup. | And she would see that if she wasn't on the rebound. |
Par conséquent, suivre le Pape revient à suivre le contrecoup de sa présence. | To follow the Pope thus means following the repercussions of His presence. |
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation. | Health and education services also suffer as a result of restrictions on movement. |
La journée a été longue. C'est le contrecoup. | It's just been a very long day. |
Vous aurez peut-être un contrecoup. | You might be going through a process of trauma. |
La journée a été longue. C'est le contrecoup. | It's been a long day. Mm-hmm. |
Or, il s'agit d'un secteur qui a subi très fortement le contrecoup de la crise. | However, this is a sector that has suffered greatly from the after-effects of the crisis. |
La journée a été longue. C'est le contrecoup. | It's been a long day, or two. |
Il subit le contrecoup de l'épreuve. | He is fit for seizure from the ordeal. |
La journée a été longue. C'est le contrecoup. | It's been a long day, man. |
La journée a été longue. C'est le contrecoup. | Look, lady, it's been a long day, alright. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!