contre-la-montre
- Examples
C'est ainsi qu'il se prépare pour un contre-la-montre. | This is how he prepares for a time trial. |
Surtout sur un long contre-la-montre, c'est impossible pour moi de le battre. | On such a long time trial, it's impossible for me to beat him. |
Médaille d'or remportée dans tous les défis contre-la-montre pour hélicoptères officiels. | Earned the gold medal in all official Helicopter Time Trials. |
Au cours de notre étude, nous avons évalué simultanément les positions de triathlon et de contre-la-montre. | Throughout the study, standard triathlon and time-trial positions are simultaneously evaluated. |
Movistar remporte la dernière étape contre-la-montre, troisième place au classement général pour Valverde. | The rider from Movistar team conquests the last TT stage, 3rd place in GC for Valverde. |
Un autre coureur du BMC Racing Team qui a planifié sa saison autour de ce contre-la-montre est Taylor Phinney. | Another BMC Racing Team athlete who built his whole season around this race is Taylor Phinney. |
C'est un contre-la-montre. | Time is of the essence here. |
Nous pourrons, par exemple, choisir de participer à une course contre-la-montre ou jouer une course complète. | We'll be able to choose between participating in a time trial or play a full career. |
Chaque jour, les hélicoptères TV, qui rapatrient les images de course filmées sur la spéciale, lancent une course contre-la-montre. | Each day, TV helicopters, which bring back rally images filmed on the special, launch a race against the clock. |
Pour aider nos utilisateurs à se battre contre le temps, à grappiller ces quelques secondes vitales dans un triathlon ou un contre-la-montre. | To help our users defeat time, snatching a few vital seconds off in a triathlon or a time-trial. |
L’épreuve contre-la-montre à Rio aura lieu quatre jours après la course sur route. | The time trial event at the Games in Rio will take place four days after the road race, on the 10th of August. |
Choisissez le lieu, la piste et l’heure, une course, un contre-la-montre ou une épreuve de drift. | Pick the location, track and time of day, then choose to take part in a race, time trial or drifting event. |
Il s'agit d'un jeu de dactylographie contre-la-montre, dans lequel vous écrivez l'alphabet, de A à Z le plus rapidement possible. | This is a time-trial based typing game where you type the alphabet, from A-Z as fast as you can. |
Le Canyon.Boat sera encré sur le fleuve tout près du parcours du contre-la-montre pendant une semaine avant le Grand Départ. | The Canyon.Boat will be moored on the river right next to the TT course all week long for the Grand Départ. |
La visite débutera par un contre-la-montre par équipe de 18 km dans le parc naturel de Las Lagunas de La Mata et de Torrevieja. | The tour will begin with an 18 km long team time trial from the Lagoons Natural Park of La Mata and Torrevieja. |
L’E-Post R32 est idéale pour les triathlètes, les coureurs contre-la-montre et multi-sports ; elle est également réversible et permet un recul / avance de 32 mm. | The E-Post R32 is ideal for triathletes, time trial and multi-sports runners; it is also reversible and allows retraction / advance of 32 mm. |
Cette expérience ludique en forme de contre-la-montre permet de développer la réflexion, la communication et la coopération entre les différentes personnes, les valeurs communes. | This playful experience takes the form of a time trial to develop reflection, communication and cooperation between the different people and the common values. |
Le classement par équipes et les équipes nationales sont également introduits à cette époque, ainsi que le classement de la montagne et les contre-la-montre. | The team classification and country teams are also introduced around that time, the mountain classification and time trials are introduced. |
Le cycliste a été quatre fois champion national du contre-la-montre. Il a également remporté une médaille d’or aux Commonwealth Games de 2014 et la Bayern-Rundfahrt 2015. | He is a four-time national time trial champion, won a gold medal at the Commonwealth Games 2014, and won the 2015 Bayern-Rundfahrt. |
À la veille du contre-la-montre en montée, Gallopin peut compter sur un avantage de 36 secondes sur Richie Porte et de 37 secondes sur Michal Kwiatkowski. | On the eve of the climb time trial of 9.5 kilometres Gallopin has 36 seconds lead on Richie Porte and 37 seconds on Michal Kwiatkowski. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!