contraint
- Examples
| Ce genre de contrainte volontaire rend le jeu plus intéressant. | That kind of self-imposed constraint makes the game more interesting. | 
| Cette même année, Mme Osivand a été contrainte de quitter l'université. | The same year, Ms. Osivand was forced to leave university. | 
| Il serait impossible de reprendre les négociations sous une telle contrainte. | It would be impossible to resume negotiations under such duress. | 
| Pour éliminer toute contrainte interne, les arbres doivent être trempés. | To remove any internal stresses, the spindles must be tempered. | 
| Totalement sécurisées, ces solutions sont utilisées sans contrainte spécifiques. | Completely secure, these solutions are used without any specific restrictions. | 
| A Spiritual aborde aussi cette seconde contrainte sur l'âme. | A Spiritual also addresses this second constraint on the soul. | 
| La tôle en acier inoxydable a un faible degré de contrainte. | The stainless steel sheet has a small degree of restraint. | 
| En raison de sa structure well.branched, c'est une contrainte très productive. | Owing to its well.branched structure, this is a very productive strain. | 
| Ajoutez un composant avec références de contrainte à un assemblage. | Add a component with mate references to an assembly. | 
| Tu l'as contrainte à sortir avec moi, n'est-ce pas ? | You compelled her to go out with me, didn't you? | 
| Tout est toujours connu, avec le plus grand respect sans aucune contrainte. | Everything is always experienced, with the utmost respect without any constraint. | 
| De plus, la population autochtone a été contrainte de partir. | Furthermore, the indigenous population had been forced to leave. | 
| Seuls les étudiants ne souffrent pas de cette contrainte. | Only the students do not suffer from that restraint. | 
| Et, ce genre de contrainte d'oeil commence à un âge jeune. | And, this kind of eye strain begins at an early age. | 
| Il agit également comme une contrainte sur la longueur. | It also acts as a constraint on length. | 
| Elle apparaît toujours comme une contrainte, parfois même comme une injustice. | It always appears as a limitation, sometimes even an injustice. | 
| Tout ce qu'on a à faire c'est d'effacer cette contrainte. | All we got to do is wipe away that compulsion. | 
| Cela repose sur notre propre décision et non sur une contrainte. | It is based on our own decision and not on compulsion. | 
| Même avec les framboises, la contrainte est considérablement réduite. | Even with raspberries, the strain is significantly lower. | 
| Pour spécifier une contrainte, vous devez sélectionner un élément du modèle. | To specify a restraint, you need to select a model element. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
