continuer

Les Tokélaou continuaient de progresser régulièrement vers une décision d'autonomie.
Tokelau continued to move steadily towards a decision on self-government.
L'orateur a souligné que les PMA continuaient d'être tributaires de l'APD.
He stressed that LDCs continued to be dependent on ODA.
Plusieurs centres continuaient d'organiser des activités sportives et culturelles.
Several centres continued to promote sports and cultural activities.
Les tortures et la brutalité continuaient sans interruption.
The tortures and brutality continued without interruption.
L'instabilité politique, les troubles sociaux et le sous-développement continuaient de ravager des sociétés.
Political instability, social strife and underdevelopment continued to ravage societies.
Les mots de Martin Luther King continuaient à faire écho.
The words of Martin Luther King kept hitting me.
Les forces de l'ONUCI continuaient à effectuer régulièrement des patrouilles dans Abidjan.
ONUCI forces continued to conduct regular patrols in Abidjan.
De fait, les conventions non ratifiées continuaient de jouer un rôle important.
Indeed, unratified conventions continued to play an important role.
Comme l'année précédente, les délégations continuaient d'arriver de toute l'Arabie.
As in the previous year, delegations continued to arrive from all over Arabia.
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
Women, children and the elderly continued to suffer under the occupation.
Les supporters continuaient à aller voir leur équipe.
The fans were still turning up to see their team.
En 2005, le stock et le marché immobilier continuaient d'accroître.
In 2005, both the stock and housing markets were still rising.
Au fil du temps, les handicaps physiques continuaient à engloutir Saurabh.
As time went by the physical disabilities continued to engulf Saurabh.
Ces derniers continuaient leurs formes inutiles, leurs sacrifices et leurs rites.
They still continued their useless forms, their sacrifices, and ordinances.
J'ai essayé de les arrêter, mais ils continuaient.
I tried to make them stop, but they didn't.
Des pères continuaient à prêcher dans le diocèse.
Oblate priests continued to preach in the diocese.
Une promesse qu'ils continuaient à encourager via une guerre froide destructrice.
A promise they continue to foster through a destructive Cold War.
Les meurtres fréquents de personnes innocentes continuaient.
The frequent killings of innocent people continued.
Les femmes continuaient de subir des discriminations dans la législation et dans la pratique.
Women continued to face discrimination in law and in practice.
Les malades chroniques continuaient à recevoir leur part mensuelle de médicaments.
Patients suffering from chronic disease continued to receive their monthly share of drugs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff