contiguïté
- Examples
Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs. | Our geographical proximity—and in some cases our maritime borders—create a range of shared interests. |
Pour la contiguïté dense des reliures vers la boîte à eux cela arrange le quart, ou pritvory. | For a dense adjunction of covers to a box in them arrange quarters, or pritvory. |
Les joints entre les feuilles, ainsi que bouchent les places de la contiguïté des feuilles vers les murs gipsokleevoj shpatlevkoj. | Joints between sheets, and also to walls close up places of an adjunction of sheets gipsokleevoj shpatlevkoj. |
La contiguïté qui en résultera sera le fait des moyens de transport et non de la géographie. | These cantons will be linked by special roads or tunnels. This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity. |
La particularité des portes de balcon est la contiguïté inférieure de la porte vers la dalle du recoupement, avec l'installation obligatoire du seuil. | Feature of balcony doors is the bottom adjunction of a door to an overlapping plate, with the obligatory device of a threshold. |
Après l'installation des phares tendent le cordon-prichalku 5 en ligne de la contiguïté de la frise vers le fond (les lignes II-IV). | After installation of beacons pull a cord-prichalku 5 in the area of an adjunction of a frieze to a background (to a line II-IV). |
Les places de la contiguïté des dalles vers les morceaux de la carcasse il est bon de rater par le test propre de plâtre. | To bruskam a skeleton it is good to miss the mark places of an adjunction of plates with the pure plaster test. |
La traduisibilité est un concept relatif, mais un niveau minimu de traduisibilité est cautionné par la contiguïté d’un grand nombre de systèmes – de plusieurs sémiosphères – dans l’univers. | Translatability is a relative concept, but a minimum level of translatability is guaranteed by the contiguity of many systems - many semiospheres - within the universe. |
Cet appui est crucial, et toute détérioration de la situation en Guinée-Bissau ne se limiterait pas à la seule Guinée-Bissau au regard de sa contiguïté avec la région de Casamance, au Sénégal, où se déroule une rébellion. | This support is crucial, as any further deterioration of the situation in Guinea-Bissau would affect not only that country but also Senegal, because of its proximity to the Casamance region of that country, where rebellion is under way. |
Lors de l'extension de la procédure, la Commission a observé l’existence d’une contiguïté entre les transactions qui ont eu lieu entre 1999 et 2000 et qui ont abouti en définitive à la création d'un groupe rassemblant tous les chantiers navals publics. | In the extension of the procedure the Commission noted that there was a proximity of the transactions that took place in between 1999 and 2000 which ultimately led to the creation of one group for all public yards. |
Vous pouvez voir la contiguïté des 48 États sur cette carte. | You can see the contiguousness of the 48 states on this map. |
La contiguïté des deux pays n’a pas contribué à faciliter leurs relations, bien au contraire. | The contiguity of both countries hasn't helped to facilitate their relations, quite the contrary. |
La métonymie est une figure de rhétorique construite sur la relation de contiguité entre un terme litéral et un terme figuratif. | A metonymy is a figure of speech built on the contiguity relation between literal and figurative term. |
Ces colonies modifient la composition et le caractère démographique du territoire, qui est en train d'être fragmenté à l'extrême, et nuisent à sa contigüité, son intégrité, son unité et sa viabilité. | This has resulted in the altering of the demographic composition and character of the Territory, which is being severely fragmented, and the undermining of its contiguity, integrity, unity and viability. |
L'objectif est d'assurer une contiguïté entre Jérusalem-Est et les colonies voisines. | The aim is to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. |
Néanmoins, étant donné que le terme « zone » implique la contiguïté et que certains risques de même nature peuvent exister dans des régions éloignées les unes des autres, il conviendrait de classer les pays dans des « groupes sanitaires » distincts. | However, as the word ‘zones’ suggests certain contiguity and certain risks of the same kind may prevail in distant areas, countries should be assigned to specific ‘sanitary groups’. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!