contenir

Les deux rapports contiendront d'importants éléments de la nouvelle méthode.
Both reports will contain important elements of the new approach.
Pour votre protection, nos réponses ne contiendront aucune information confidentielle.
For your protection, our responses will not include any confidential information.
Les données contiendront des informations (anonymisées) sur chaque soumission d’électeur.
The data will contain (anonymized) information about each voter submission.
Les données contiendront les réponses des électeurs de tous les pays.
The data will contain responses from voters in all countries.
Tous les éléments inutilisés de structure, contiendront la valeur -1.
Any unused structure elements will contain the value -1.
De plus, toutes ces merveilleuses têtes contiendront 19 % de THC.
Plus, all those wondrous buds will contain 19% THC.
Ces publications ne contiendront pas vos informations personnelles.
Such publications will not contain your personal information.
Ces notes contiendront des instructions spécifiques susceptibles de s'appliquer.
The release notes will contain specific instructions that may apply.
Pour votre protection, nos réponses ne contiendront pas non plus d’informations confidentielles.
For your protection, our responses will not include any confidential information.
Ils contiendront des suggestions d'activités et des classements de certaines compagnies.
They will have suggestions for activities and ratings for specific companies.
Bien que tous ces suppléments contiendront HCA, ils varient dans la concentration.
While all of these supplements will contain HCA, they will vary in the concentration.
Les plans de contrôle nationaux contiendront une description générale des éléments suivants :
The national control plans should include a general description of:
Ces cookies sont totalement sécurisés et ne contiendront jamais d'informations sensibles.
These cookies are completely safe and secure and will never contain any sensitive information.
Les résultats contiendront également des offres commerciales.
The results will also contain commercial offers.
Le Comité compte que les rapports futurs contiendront des renseignements de cet ordre.
The Committee trusts that future reports will contain such information.
Sauf si vous vous inscrivez avec nous, ces cookies ne contiendront aucune information personnelle.
Unless you register with us, these cookies will not contain any personal information.
Les plans de contrôle nationaux contiendront une description des mécanismes en place :
The national control plans should include a description of the arrangements in place:
Heureusement, avec leurs propriétés anticorrosives, les placards contiendront la flaque pour le nettoyage simple.
Fortunately, with their anti-corrosive properties, the cupboards will contain the spill for simple cleanup.
En conséquence, les lots de semences traditionnelles contiendront des traces de semences génétiquement modifiées.
Consequently, conventional seed lots will contain traces of GM seeds.
Les alliages plus doux de tungstène cuivre contiendront un pourcentage plus élevé de cuivre.
Softer alloys of copper tungsten will contain a higher percentage of copper.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry