contenter

Telle est notre vie, et nous nous en contentons.
That is our life, and with that we are satisfied.
Nous nous contentons de lire le dos d'une étiquette sur un paquet.
We just read the back of a label on a packet.
Au lieu d'avoir des rêves, nous nous contentons de nous protéger.
Instead of having dreams, we merely protect ourselves.
Donc nous ne nous contentons pas d'agir dans les villes.
So we do not distribute only in the cities.
Chez Ejendals, nous ne nous contentons pas de fournir des gants et des chaussures.
At Ejendals, we do not only provide gloves and shoes.
Dans cet exemple, nous nous contentons des deux premiers niveaux de conduite.
In this example, we will only consider the two top management levels.
Très souvent, nous nous contentons de répéter les mêmes choses encore et encore.
Very often we just repeat the same things all over again.
Parce que maintenant, nous ne nous contentons pas d'apprécier, nous participons.
Because we don't just enjoy now, we participate.
Nous nous contentons de moins de 20.
We have to make do with fewer than 20.
Nous nous contentons de prendre du recul et d'encaisser la critique.
We merely stand back and take the criticism.
Chez Opel, nous ne nous contentons pas de construire des véhicules, nous vivons pour eux.
At Opel, we not only build cars, we live for cars.
Nous ne nous contentons pas de pratiquer l'introspection.
We are not content with self-examination.
Toutefois, si nous ne nous contentons que de mots, l'agresseur pourrait encore frapper.
If we content ourselves with words alone, however, the aggressor may strike again.
Ne nous contentons pas de poursuivre sur cette voie.
Let us not just stay the course.
Nous ne nous contentons pas de produire et de vendre nos produits, nous les aimons.
Not only do we produce and sell our products, we embody them.
Nous ne nous contentons pas d'un avis restreint sur les règlements financiers » !
We will not put up with a meagre little recommendation on financial regulations'!
Systèmes LEWA Nous ne nous contentons pas de fournir des pompes à nos clients.
We are not content to merely supply pumps to our customers.
Nous ne nous contentons pas de vous proposer un ou deux traitements ou techniques esthétiques.
This is why we don't offer one or two aesthetic treatments or techniques.
Nous nous contentons de continuer avec acharnement, et pas toujours avec les meilleurs projets qui soient.
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward.
Nous n'arriverons pas à atteindre pleinement nos objectifs si nous nous contentons de défendre nos intérêts.
We will not fully achieve our goals if we only defend our own interests.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate