contenter
- Examples
Bondronat est un médicament contentant le principe actif acide ibandronique. | Bondronat is a medicine containing the active substance ibandronic acid. |
Se contentant de se précipiter au lieu de vivre nos vies. | Just rushing through our lives instead of living our lives. |
Oui, mais on n'effraie pas les gens en se contentant de crier "bouh" ! | Yes, but you can't scare people just by going "boo." |
Ne quittons pas Genève en nous contentant d'être satisfaits de la réussite du Sommet. | Let us not leave Geneva feeling satisfied with a successful summit. |
On ne peut guère revitaliser l'Assemblée générale en se contentant d'améliorer la coordination. | A revitalized General Assembly cannot be achieved via better coordination alone. |
Il est préférable de diriger vers une page contentant un formulaire de contact. | In that case, it is better to lead to a page containing a contact form. |
Au début, le Sage vivait seul sur son île, se contentant de jouir de ses propres pensées. | At first, the Sage lived alone on his island, content to enjoy his own thoughts. |
Classes de petite taille contentant vos professeurs de créer des leçons qui sont complètement consacrées sur votre développement. | Small class sizes let your teachers create lessons which are completely focused on your development. |
Madame Clicquot avait pour habitude de choisir minutieusement son liège en ne se contentant que du meilleure. | Madame Clicquot used to choose her cork carefully by selecting only one quality, the finest. |
Mais on ne vient pas à bout d'une philosophie en se contentant de la déclarer fausse. | But a philosophy is not disposed of by the mere assertion that it is false. |
Toutefois, vous n'y parviendrez pas en vous contentant de réviser la législation des États membres en la matière. | However, you will not be able to achieve that just by reviewing the laws of Member States. |
En se contentant d'un seuil maximum de 125g/km de CO2, le Parlement européen ne va pas assez loin. | In being satisfied with a maximum mandatory limit of 125 g/km of CO2 Parliament does not go far enough. |
Les enquêteurs auraient refusé d'effectuer un enregistrement vidéo de sa rétractation, se contentant d'insérer une note brève dans le dossier. | The investigators allegedly refused to video tape his retraction and wrote a short note for the record. |
Je vous ai écrit une lettre à laquelle vous avez répondu deux mois plus tard en vous contentant de reproduire le paragraphe. | I wrote a letter to you. Two months later, you responded and merely repeated the paragraph. |
J'ai fait la chasse aux éditions épuisées, payant parfois des sommes astronomiques pour elles, ou me contentant d'une version photocopiée. | I chased down out-of-print editions, sometimes paying outrageous prices for them or settling for a photocopy version. |
Elle ne m'a pas décroché un mot, de tout le trajet, se contentant de me foudroyer du regard dans le rétroviseur. | She didn't say a single thing to me, the whole trip, just glared at me in the mirror. |
Selon moi, il n'est pas bon de chercher à résoudre les problèmes environnementaux en se contentant de créer une nouvelle bureaucratie. | We think it is quite the wrong beginning, to solve environmental problems by the creation of new bureaucracies. |
Aucune institution au monde n'améliore ses résultats et ne s'acquitte de ses fonctions en se contentant d'augmenter le nombre de ses membres. | No institution exists that can improve its performance and fulfil its mandate through a simple increase in its membership. |
On ne résout en effet pas le problème en se contentant de pousser un bouton ou de sortir une prise de courant. | The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug. |
Dans notre expérience, cette enceinte n'a pas toujours joué un rôle utile pour promouvoir la paix, se contentant parfois de produire des propos acrimonieux. | Our experience has shown that this forum is not always helpful in advancing peace, but rather, that it may generate acrimony. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!