contenter
- Examples
Je me contentais de lire et de regarder des films. | All I could do was read and watch movies. |
Je me contentais de ma vie d'écaillère. | I suppose I was content with my oyster girl's existence. |
je me contentais de la regarder et elle continuait : "Pourquoi pas ?" | I just stared at her, and the next thing is: "Why not, dear?" |
- Je me contentais de chercher la vérité. | I was merely pursuing the truth. |
Au début je me contentais de travailler sur la Source et sur le personnel qui en faisait partie. | In the beginning I was content with working on the source and its attached personnel. |
Pas encore remis de la grippe, je me contentais de s'asseoir tout seul à une table dans le dos pour toute la soirée. | Still recovering from the flu, I was content to sit by myself at a table in the back for the entire evening. |
Oh, et bien, ces dernières années, je me contentais des 5/10, tu vois, et je te donnais les 10/10, ok ? | Oh, well, the last few years, I've been settling for fives, you know, and I've been giving you the tens, okay? |
Je ne rendrais pas justice à l'excellent travail que les délégations ont entrepris si je me contentais de faire un compte rendu de procédure en négligeant le fond. | I would not do justice to the very good work that delegations have undertaken if I left you with a bare procedural account and ignored the substance. |
Je me contentais pas de lui dire ce que j'en pensais. Je dessinais aussi et j'écrivais ce que j'appellerais mes interprétations de ses designs. | I just wouldn't just, like, tell him what I thought, I would also draw and write down some of my, I guess you could say, interpretations of his design. |
Pendant les années 70, avant que ma vie ne soit politisée par des événements horribles, je me contentais de faire une extension après l'autre pour des programmes variés, la plupart d'entre eux n'ayant rien à voir avec Lisp. | During the 1970s, before my life became politicized by horrible events, I was just going along making one extension after another for various programs, and most of them did not have anything to do with Lisp. |
Pendant les années 70, avant que ma vie ne soit politisée par des événements horribles, je me contentais de faire une extension après l'autre pour des programmes variés, et la plupart d'entre eux n'avaient rien à voir avec Lisp. | During the 1970s, before my life became politicized by horrible events, I was just going along making one extension after another for various programs, and most of them did not have anything to do with Lisp. |
Je me contentais de rester là, à l'imaginer dans ma vie. | Basically, I would just sit there, imagining her in my life. |
Je me contentais de vivre au jour le jour. | You just live from day to day. |
Je me contentais de supprimer les mails. | I'd just delete the emails. |
Je me contentais d'exploiter la dépendance de Malcolm. | I mean, if anything, I exploited Malcolm's addiction. |
Je me contentais d'y vivre. | I just lived here. |
Et nous nous sommes lancés dans de nombreuses activités : je ne me contentais plus de planter des arbres. | A barrage of activities followed: now I was doing more than just planting trees. |
Je me contentais de faire semblant que ce soit une guitare et un an plus tard quelqu’un m’en a donné une vraie. | I just pretended that it was a guitar and a year later somebody gave me a guitar. |
J'étais le chef du bureau et ma secrétaire tapait toutes mes lettres. Je me contentais de les lui dicter. | I was the head of the office and my secretary typed all my letters. I just dictated them to her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!