contenter

Je sais que c'est petit, mais Tupac s'en est contenté.
I know it's small, but it was good enough for Tupac.
Le Guatemala s'est contenté de faire l'observation reproduite au paragraphe 60.
Guatemala had confined itself to making the comment outlined in paragraph 60.
Je me suis contenté de quelque chose dans cette vie.
I got to hold on to something, something in this life.
Mais Van Gogh ne s’était pas contenté de ce jugement.
But Van Gogh did not restrict himself to words.
Mais le Parlement s'est contenté d'un accord au rabais, mal ficelé.
Parliament has, however, settled for a cut-price, poorly drawn-up agreement.
Or, le Gouvernement s'est contenté de préciser quelles étaient les dispositions applicables.
However, the Government merely elaborates about what the regulations are.
M. Rajeh (Arabie saoudite) dit qu'il s'est contenté de donner une explication.
Mr. Rajeh (Saudi Arabia) said that he had merely made an explanatory statement.
Le Parlement s’est contenté d’une simple augmentation de 4 milliards d’euros.
Parliament has contented itself with an increase of a mere EUR 4 billion.
Je n'ai jamais poussé Ayrat, je me suis contenté de lui donner des conseils.
I have never pushed Ayrat, I am happy to give him advice.
Je me serais contenté de la cravate.
I would've been happy with the tie.
Je ne me suis pas contenté de déclencher quelque chose qui sonne comme ça.
I didn't just trigger something which sounds like that.
Je me suis contenté des sentiments de paix et de tranquillité qui m'entouraient.
I grew content with the feelings of peace and tranquility that surrounded me.
Bobcat ne s'est pas contenté d'inventer et de développer la chargeuse compacte.
Bobcat did not stop with the invention and development of the skid-steer loader.
Il s'est contenté de fixer ma femme.
He just sat there, staring at my girl.
Je me suis toujours contenté du peu que j'avais ici.
I have always worked hard for a crust of bread.
Je suis contenté pour toi !
I'm so happy for you!
Je suis contenté pour toi !
I'm very happy for you!
Μason s'est contenté de faire son boulot.
Now, Mason is just doing what has to be done.
Cette fois-ci, il s'est contenté d'éteindre les lumières, mais, ce n'était qu'un avertissement.
This time, it only turned the lights out, but that was just a warning.
Je suis contenté pour toi !
And I'm incredibly happy for you!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle