contacter
- Examples
Ils ont dit d'attendre et qu'ils nous contacteraient. | They said to sit tight and they'd contact us. |
Elle a dit qu'ils nous contacteraient. | She said they'd be contacting us. |
Ils ont dit qu'ils me contacteraient. | They said they would contact me. |
Il savait que les Tsufuls le contacteraient et il attendait. | He knew that the Tsuful would sooner or later try to contact him and he was waiting. |
Elle pensait qu'ils me contacteraient. | She thought they'd call me. |
Ils disaient que s'ils réalisaient ce film, ils contacteraient le ministère. | They say, "If you try to go through with this film We'll contact the State Department." |
Elle espérait que les délégations contacteraient le secrétariat tout au long de l'année pour tout renseignement dont elles auraient besoin. | She hoped that delegations would call on the secretariat throughout the year for any information they might need. |
mais si on parvient à savoir qui ils contacteraient avec la boîte, nous pourrions stopper la vente. | Though if we could figure out who they'd approach with the Box, we might be able to stop the sale. |
La meilleure chose à faire c'est que vous restiez ici au cas où ils vous contacteraient. | We figure the best thing for you to do is stay inside, in case they try to contact you. |
Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? | You didn't think his bodyguards would contact me to say that your unit grabbed him off the street in broad daylight? |
les fourmis répondent à ce bon rythme de contact avec une bille de verre enduites d'extrait d'hydrocarbone, de la même manière qu'elles contacteraient de vraies fourmis. | And it turns out that ants will respond to the right rate of contact with a glass bead with hydrocarbon extract on it, as they would to contact with real ants. |
Si vous êtes un nouveau client, et au cas où nous autoriserions des sujets tiers sélectionnés à utiliser vos données, nous vous contacterions (ou ils vous contacteraient) électroniquement seulement si vous avez explicitement donné votre accord dans ce sens. | If you are a new customer, and where we permit selected third parties to use your data, we (or they) will contact you by electronic means only if you have consented to this. |
Ils m'ont dit qu'ils me contacteraient bientôt pour me communiquer les résultats de l'analyse. | They told me they'd be in touch shortly to let me know the test results. |
Les sièges sociaux de partie contacteraient les membres qui ont vécu dans le même secteur, proposant un moment et un endroit pour une réunion d'introduction. | Party headquarters would contact members who lived in the same area, proposing a time and place for an introductory meeting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
