consummation
- Examples
Gifts in the line of fulfillment and final consummation. | Don dans la ligne de l'exécution et consommation finale. |
When would the glorious consummation come, the miraculous end? | Quand le glorieux couronnement, la fin miraculeuse, viendraient-ils ? |
This is the father of all perfection, or consummation of the whole world. | Il est le père de toute perfection ou accomplissement dans la totalité du monde. |
They had dinner and are both now ready for the consummation of their marriage. | Ils ont ensuite dîné et sont prêts à consommer leur union. |
We can see a beginning, realization, and (qualitative) consummation of the Supreme-Ultimate partnership. | Nous pouvons voir un commencement, une réalisation et (qualitativement) une certaine consommation de l'association Suprême-Ultime. |
It's time for the consummation. | C'est le temps de la consommation. |
Upon the consummation of the solemn covenant, the reconciliation between Abraham and Melchizedek was complete. | Après la consommation de cette alliance solennelle, la réconciliation entre Abraham et Melchizédek fut complète. |
And behold I am with you all days, even to the consummation of the world. | Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde. |
He took her into his palace, awaiting the time of the consummation of the union. | Il l’emmena dans son palais, attendant le temps de la consommation de l’union. |
Only one thing they never stated: the moment of that glorious consummation. | Il n'y avait qu'une chose qu'ils ne déclaraient jamais : le moment de ce glorieux couronnement. |
Only one thing they never stated: the moment of that glorious consummation. | Il n’y avait qu’une chose qu’ils ne déclaraient jamais : le moment de ce glorieux couronnement. |
We know virtually nothing about him, except that he is concerned with the consummation of destiny. | On ne connaît pratiquement rien à son sujet, sauf qu’il est concerné par la consommation de la destinée. |
What will be the final result of the consummation of 700,000 Son-Spirit partnerships in time and space? | Quel sera le résultat final de la consommation de 700 000 associations Fils-Esprit dans le temps et l’espace ? |
The consummation of the fullness of time, of which St Paul speaks in his Letter to the Galatians (cf. | L’accomplissement de la plénitude du temps, dont parle saint Paul dans la Lettre aux Galates (cf. |
The parties were seeking a similar arrangement for the authorization of consummation in Zambia. | Les parties tentaient de mettre en place un arrangement analogue en vue d'obtenir l'autorisation d'opérer une fusion en Zambie. |
It is with the Golden Age of His Dispensation that the consummation of this process will be forever associated. | C'est à l'Age d'or de sa dispensation que l'achèvement de ce processus sera à jamais associé. |
The use in cooking is limited to the consummation of the young leaves, rich of minerals, in the spring soups. | L’usage en cuisine se limite à la consommation des feuilles jeunes, riches en minéraux, dans les soupes printanières. |
The parties were seeking a similar arrangement to be authorized for consummation in Malawi. | La fusion avait déjà eu lieu au niveau international et les deux parties demandaient qu'un accord analogue soit autorisé au Malawi. |
If divorce takes place prior to consummation of the marriage and lawful khilwah, temporary marriage (muta`) shall be imperative. | Si le divorce intervient avant la consommation du mariage et la khilwa (réclusion) licite, le mariage temporaire (moutaa) est impératif. |
In this most mighty Revelation all the Dispensations of the past have attained their highest and final consummation. | Toutes les révélations du passé atteignent, dans cette révélation très puissante, leur consommation dernière et la plus haute. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!