consummate
- Examples
Sir, the woman is consummate in the art of deception. | Monsieur, cette femme est une experte dans l'art de la tromperie. |
He was struck by the consummate regularity that reigned all over. | Il a été frappé par la parfaite régularité qui régnait partout. |
The Lady has been unable to consummate their relationship. | La Lady aurait été incapable de consommer leur relation. |
I have to solve this case before I consummate my marriage. | Je dois résoudre cette affaire avant de consommer mon mariage. |
On the wedding night I did not consummate my marriage. | La nuit de mariage je n'ai pas consommé mon mariage. |
Sir, the woman is consummate in the art of deception. | Monsieur, cette femme est une experte dans I'art de la tromperie. |
Victor's in the bedroom right now waiting to consummate. | Victor est sous la couette à attendre de consommer. |
Finally, they consummate their deity union in the Paradise Trinity. | Et, finalement, ils consomment leur union de déité dans la Trinité du Paradis. |
Victor's in the bedroom right now, waiting to consummate. | Victor est sous la couette à attendre de consommer. |
Ever since I met you, I wanted to consummate that love. | Depuis que je t'ai rencontré, je voulais consommer cette amour |
I trust you're here to consummate the deal? | J'ai confiance en que vous êtes ici pour consommer l'affaire. |
My cousin is yet to consummate his marriage. | Mon cousin n'a toujours pas consommé son mariage. |
On the wedding night I did not consummate my marriage. | Lors de la nuit de noces, je n'ai pas consommé mon mariage. |
The Twentieth Century is witnessing the attempt to consummate that hope. | Le XXe siècle est actuellement témoin de la tentative d'accomplir cet espoir. |
It's the perfect way to consummate our relationship. | C'est le meilleur moyen pour concrétiser notre collaboration. |
The Twentieth Century is witnessing the attempt to consummate that hope. | Le XXe siècle est actuellement témoin de la tentative d’accomplir cet espoir. |
A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being. | Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de l'existence. |
A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being. | Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de l’existence. |
Be thou steadfast in the Cause, and teach the people with consummate wisdom. | Sois inébranlable dans la Cause et enseigne avec grande sagesse. |
I have to solve this case before I consummate my marriage. | Je dois résoudre cette affaire avant de consommer mon mariage. Un fragment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!