consummate

Sir, the woman is consummate in the art of deception.
Monsieur, cette femme est une experte dans l'art de la tromperie.
He was struck by the consummate regularity that reigned all over.
Il a été frappé par la parfaite régularité qui régnait partout.
The Lady has been unable to consummate their relationship.
La Lady aurait été incapable de consommer leur relation.
I have to solve this case before I consummate my marriage.
Je dois résoudre cette affaire avant de consommer mon mariage.
On the wedding night I did not consummate my marriage.
La nuit de mariage je n'ai pas consommé mon mariage.
Sir, the woman is consummate in the art of deception.
Monsieur, cette femme est une experte dans I'art de la tromperie.
Victor's in the bedroom right now waiting to consummate.
Victor est sous la couette à attendre de consommer.
Finally, they consummate their deity union in the Paradise Trinity.
Et, finalement, ils consomment leur union de déité dans la Trinité du Paradis.
Victor's in the bedroom right now, waiting to consummate.
Victor est sous la couette à attendre de consommer.
Ever since I met you, I wanted to consummate that love.
Depuis que je t'ai rencontré, je voulais consommer cette amour
I trust you're here to consummate the deal?
J'ai confiance en que vous êtes ici pour consommer l'affaire.
My cousin is yet to consummate his marriage.
Mon cousin n'a toujours pas consommé son mariage.
On the wedding night I did not consummate my marriage.
Lors de la nuit de noces, je n'ai pas consommé mon mariage.
The Twentieth Century is witnessing the attempt to consummate that hope.
Le XXe siècle est actuellement témoin de la tentative d'accomplir cet espoir.
It's the perfect way to consummate our relationship.
C'est le meilleur moyen pour concrétiser notre collaboration.
The Twentieth Century is witnessing the attempt to consummate that hope.
Le XXe siècle est actuellement témoin de la tentative d’accomplir cet espoir.
A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being.
Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de l'existence.
A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being.
Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de l’existence.
Be thou steadfast in the Cause, and teach the people with consummate wisdom.
Sois inébranlable dans la Cause et enseigne avec grande sagesse.
I have to solve this case before I consummate my marriage.
Je dois résoudre cette affaire avant de consommer mon mariage. Un fragment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief