consumer

Que leurs noms soient oubliés, et leur chair consumée.
May their names be obliterated and their flesh consumed.
Ma vie est consumée par mes enfants.
My life is devoured by my children.
Elle est consumée par son pouvoir.
She's being consumed by her power.
D'après moi, son ombre s'est consumée dans le mur.
As far as I can tell, it burned Chester's shadow right into the wall.
Si je n'étais pas consumée par cette querelle sans fin, Je porterais toujours mon bébé.
If I hadn't been consumed by this endless feud, I would still be carrying my baby.
Une fois consumée, elle devait me la rapporter.
And when it burned out, to bring it back, and I'd read it for her.
Nous n'avons pas parlé depuis des mois, ce qui peut dire que sa quête de réponses sur ce s'est passé l'a consumée.
We haven't spoken in months, which can only mean that his search for answers to what happened has been all-consuming.
Par exemple, une fois entièrement consumée, elle ne laisse qu’une petite quantité de cendre, sans aucun résidu nocif ou polluant.
For example, after it is completely burned it only leaves a small amount of ash and no pollutants or harmful residue.
Ce que nous devons connaître ici, c’est qu’une lampe sans huile est rapidement consumée, peu importe la qualité de cette mèche.
What we must know here is that a lamp without oil is quickly burned out, no matter how good its wick might be.
Lors de la première utilisation, attendre que la cire se soit consumée de manière uniforme, jusqu’aux bords, avant d’éteindre la bougie.
During the first use, wait until the wax is evenly consumed, all the way to the edges, before extinguishing the candle.
Parfois, cette première image disparaît progressivement comme une statue consumée par la pluie et le vent et que nous essayons pourtant continuellement de restaurer.
Sometimes that first image disappears little by little like a statue consumed by the wind and the rain (which we continually try to restore, however).
Secrets de Parfumeur Lors de la première utilisation, attendre que la cire se soit consumée de manière uniforme, jusqu’aux bords, avant d’éteindre la bougie.
During the first use, wait until the wax is evenly consumed, all the way to the edges, before extinguishing the candle.
Quand la matière végétale est consumée, des goudrons et autres produits nocifs, comme des hydrocarbures aromatiques polycycliques sont créés et libérés, ce qu’il faut éviter pour les poumons.
When organic matter is burned, tars and other nasties, like poly-cyclic aromatic hydrocarbons are created and released, that you don't really want in your lungs.
Les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les œuvres qu’elle renferme sera consumée.
The heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Commentaire Les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les œuvres qu’elle renferme sera consumée.
The heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
En ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les œuvres qu’elle renferme sera consumée.
The heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Commentaire En ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les œuvres qu’elle renferme sera consumée.
The heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Le Soleil augmente d'intensité, et de clarté, et en fin de compte, autour de 12 milliards d'années après le commencement, la Terre est consumée par un grand Soleil, et voilà ce qui reste.
The Sun increases in its intensity, in its brightness, and finally, at about 12 billion years after it first started, the Earth is consumed by a large Sun, and this is what's left.
Elle est consumée par l'inquiétude de la décision imminente.
She is consumed with worry over the impending decision.
La ville était consumée par un étrange malaise pour des raisons inconnues.
The town was consumed with a strange malaise for unknown reasons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler