consumer
- Examples
Cette maladie a déjà consumé trois ans de votre vie. | This illness has already consumed more than three years of your life. |
Le sentiment d'amour était si puissant qu'il m'a consumé. | The feeling of love was so potent that it consumed me. |
Cette nuit-là, j'ai vu un amant consumé par l'amour. | That night I saw a lover consumed by love. |
Mon coeur s'est consumé sur Mon Fils unique. | My heart has been consumed over My only Son. |
Nous nous sentons généralement déçus après avoir consumé du temps et de l'argent. | Usually we feel disappointed after having burnt time and money. |
Il s'est consumé dans les flammes de l'amour. | He was consumed by the flames of love. |
En conséquence, la Duchesse fait face à un monde consumé par la cupidité. | As a result, the Duchess faces a world consumed by greed. |
Le temps de recharge est réduit de 1 seconde par cadavre consumé. | Recharge time is reduced by 1 second for each corpse you consume. |
Le Fils est consumé par le côté obscur. | The son is consumed by the dark side. |
Nous offrons un bout de bois-carburant à Agni pour qu’il soit consumé. | We offer a stick of fuel to the Agni to be consumed. |
Finalement, il sera consumé par lui. | Eventually, he will be consumed by it. |
Je vis qu'un sacrifice n'augmentait pas, mais qu'il diminuait et était consumé. | I saw that a sacrifice did not increase, but it decreased and was consumed. |
Il est consumé par un sentiment de culpabilité, de honte et de sa propre dévalorisation. | He is consumed by a sense of guilt, shame and his own worthlessness. |
Je suis sûr que vous n'avez encore rien consumé. | Well, I'm sure you're not spent yet. |
Oui, et bien, vous les docteurs êtes tous un peu consumé par votre travail. | Yes, well, all you doctors can get a little consumed by your work. |
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé. | This coke appears to have been partially burned oil and super-heated sand. |
Si quelqu'un est à risque d'être consumé par son besoin pour cette guerre... c'est elle. | If anyone is at risk of being consumed by his need for this war... it's her. |
Alors, comme dit l'Edda, tout sera consumé dans un immense holocauste purificateur. | Then, as stated in the Germanic Edda, everything will be consumed in an immense purifying holocaust. |
Quand les pompiers sont arrivés, l'incendie s'était déjà consumé. | By the time the firefighters arrived on scene, the blaze had burned itself out. |
Oui, j’ai vu une lumière tout autour de moi comme si j’étais consumé par elle. | Yes I saw light all around me as if I was consumed by it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!