construe

The law must be strictly construed and not extended by analogy.
La loi doit être strictement interprétée et non étendue par analogie.
The proposed definition could therefore not be construed as neutral.
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Rien ici ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
This Agreement should be construed in accordance with the laws of Argentina.
Cet accord doit être interprété conformément aux lois de l'Argentine.
Nothing herein should be construed as constituting and additional warranty.
Rien ici ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
All the facts should be construed in our favor.
Tous les faits doivent être présentés en notre faveur.
However, diversity was not construed as a value in itself.
La diversité n'a cependant pas été interprétée comme une valeur en elle-même.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Would an opinion be construed as an actual fact?
Est-ce que une opinion serait interprétée comme fait réel ?
They should avoid situations that could be construed as improper conduct.
Ils éviteront les situations pouvant être interprétées comme des conduites déviantes.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Aucune disposition des présentes ne doit être interprétée comme constituant une garantie supplémentaire.
This may also be construed as a complement in disguise.
Cela peut aussi s'interpréter comme un compliment déguisé.
I wouldn't want it to be construed as a date.
Je ne voudrais pas faire de ce dîner un rendez-vous.
These Terms and Condition shall be construed in accordance with English Law.
Ces Termes et Condition doivent être interprétés conformément à la Loi anglaise.
Throughout the text, references to Article 2 shall be construed as follows:
Dans tout le texte, les références à l'article 2 s'entendent comme suit :
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Aucune information du document ne peut être interprétée comme constituant une garantie supplémentaire.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Rien dans le présent document ne peut être considéré comme constituant une garantie supplémentaire.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Aucun élément du présent document ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Aucun élément des présentes informations ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
For me not to go could be construed as lack of interest.
Pour moi, ne pas y aller pourrait être perçu comme un manque d'intérêt.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve