constitutional bodies

In this way, all three constitutional bodies entitled to apply have made it clear that the forces of democracy do not tolerate organised anti-Semitism and racism.
Ainsi, les trois organes habilités par la Constitution à former une telle requête ont montré clairement que les forces de la démocratie ne sont pas disposées à tolérer l'antisémitisme et le racisme organisés.
I would therefore ask that there not be a legislative Council of Ministers but rather a second European territorial Chamber, whose members will be appointed by the parliaments of the States and by legislative constitutional bodies.
Je demanderai donc qu’il n’y ait pas de Conseil de ministres législatif, mais plutôt une seconde chambre territoriale européenne, dont les membres seraient désignés par les parlements des États membres et par les organes législatifs constitutionnels.
The capacity and independence of constitutional bodies are not well established.
Les compétences et l'indépendance des organes constitutionnels ne sont pas fermement ancrées.
There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC.
Il devrait y avoir au moins une femme dans tous les organes constitutionnels et dans la CNP.
The other constitutional bodies in the Czech Republic will also find ways to overcome any such illegal blockade.
Les autres organes constitutionnels de la République tchèque trouveront aussi des moyens de surmonter toute obstruction illégale.
Capacities will be strengthened in the office of the President and in the judiciary and constitutional bodies.
Le renforcement des capacités sera concentré sur la Présidence, l'appareil judiciaire et les organes constitutionnels.
This information should contribute to greater awareness among the broader public and constitutional bodies in the Member States.
Ces informations devraient contribuer à une plus grande sensibilisation du public et des organes constitutionnels dans les États membres.
Names of past elected officials on PSI constitutional bodies may be kept for historical purposes.
Les noms des ancien(ne)s responsables élu(e)s des organes statutaires de l’ISP peuvent être conservés à des fins historiques.
In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men.
Dans d'autres organes constitutionnels, les femmes occupent quelques postes de niveau moyen et laissent aux hommes tous les postes de décision.
In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men.
Dans d'autres organes constitutionnels, les femmes occupent quelques postes de cadres de niveau moyen, laissant tous les postes de décision aux hommes.
Its constitutional bodies are the Bundestag, the Bundesrat, the Federal President, the Federal Government, and the Federal Constitutional Court.
Les organes constitutionnels sont le Bundestag, le Bundesrat, le président fédéral, le gouvernement fédéral et la Cour constitutionnelle fédérale.
Its constitutional bodies are the Bundestag, the Bundesrat, the Federal President, the Federal Government, and the Federal Constitutional Court.
Les organes constitutionnels sont le Bundestag, le Bundesrat, le président fédéral, le gouvernement fédéral et la Cour constitutionnelle fédérale. Les Étapes
The President represents the Slovak Republic externally and internally and he/she ensures the regular operation of constitutional bodies by his or her decisions.
Il représente la République slovaque à l'intérieur et à l'extérieur et assure par ses décisions le bon fonctionnement des organes constitutionnels.
These are essential for the process of integration itself, for the legitimation of the Union's constitutional bodies and for the transparency of political practices.
Il sont indispensables au processus même d'intégration, à la légitimation des institutions de l'Union et à la transparence de la pratique politique.
The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service.
Le plan définit des stratégies visant à accroître le nombre de femmes dans les organes constitutionnels, les services judiciaires, les entreprises publiques et la fonction publique.
The first deadline will be November 27, 2018, when ministries, central services and constitutional bodies will be required to receive electronic invoices.
Dès le 27 novembre 2018, les ministères, les administrations centrales et l’ensemble des organes constitutionnels devront être en mesure de recevoir des factures dématérialisées.
The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service.
Le neuvième Plan prévoit des stratégies visant à accroître la présence des femmes dans les organes constitutionnels, les services judiciaires, les entreprises publiques et la fonction publique.
The constitutional amendments introduce the position of leader of the opposition, who will be a member of the constitutional council, which considers appointments to constitutional bodies.
Les amendements constitutionnels introduisent le poste de chef de l'opposition, qui sera membre du conseil constitutionnel, lequel étudie les nominations au sein des organes constitutionnels.
A defence act and acts related to the establishment of other constitutional bodies with security responsibility are in various stages of preparation and consideration.
Une loi sur la défense et des lois portant création d'autres organes constitutionnels ayant des responsabilités en matière de sécurité en sont à diverses étapes de rédaction et d'examen.
We wish to stress the importance of close cooperation by any new Government with the main constitutional bodies as an important step towards further consolidating Lebanon's democracy.
Nous voudrions insister sur le fait qu'il importe que tout nouveau Gouvernement coopère étroitement avec les principaux organes constitutionnels. Il s'agit là d'une étape importante pour consolider davantage la démocratie au Liban.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten