constater

Si nous constatons une violation, le contrevenant sera bloqué !
If we find a violation, the violator will be blocked!
Nous constatons quelques améliorations dans le rapport du Secrétaire général.
We see some improvement in the report of the Secretary-General.
Nous le constatons si bien dans notre pays du Burkina Faso.
We attest this so well in our country, Burkina Faso.
Cependant, nous constatons que ces bénédictions sont dans l'ordre exact inverse.
However, we find that these blessings are in the exact reverse order.
Nous constatons un risque croissant de prolifération et de terrorisme catastrophique.
We see a growing risk of proliferation, of catastrophic terrorism.
Nous constatons que certaines sources ne sont pas correctement indiquées.
We note that some of the sources are not properly referenced.
Aujourd'hui nous constatons comme le Seigneur aime notre confiance en Lui.
Today we realize how our Lord likes our trust in Him.
C'est ce que nous constatons depuis 50 ans.
This is what we have seen for 50 years now.
Si nous étudions la Russie, nous constatons la même chose.
If you study Russia, you see the same thing.
Nous constatons un intérêt croissant pour le système de Madrid.
We have seen increasing interest in the Madrid system.
Nous constatons que la semence a commencé à lever.
We recognize that the seed has begun to grow.
Malheureusement, nous constatons que la plaine de sel est inondé par les pluies.
Unfortunately, we find that the salt plain is flooded by rains.
Nous constatons également que le dialogue sur la diversité a récemment évolué.
We also see that the dialogue on diversity has shifted recently.
Nous le constatons tous, il s'agit d'un très grand défi.
As we all see, that is indeed a great challenge.
C'est ce que nous constatons en ce moment dans mon pays.
That is what we are seeing at the moment in my country.
L'efficacité des sanctions, nous le constatons, a deux aspects importants.
The effectiveness of sanctions, as we see it, has two important aspects.
Mais nous constatons également que certaines pratiques sont désuètes.
But we also recognise that some of the practices are outdated.
Nous constatons que le Conseil traite de questions très sensibles.
We see that the Council deals with questions that are very sensitive.
Nous constatons que le régime de non-prolifération nucléaire connaît de graves problèmes.
We acknowledge that the nuclear non-proliferation regime faces serious challenges.
Nous constatons un intérêt croissant de la part d'autres régions.
We are seeing growing interest from other regions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate