constater
- Examples
Communication no 58/1979, constations adoptées le 9 avril 1981. | Communication No. 58/1979, Views adopted on 9 April 1981. |
Voir Communication no 1196/2003, Boucherf c. Algérie, constations adoptées le 30 mars 2006, par.11. | See communication No. 1196/2003, Boucherf v. Algeria, Views adopted on 30 March 2006, para. |
Voir Communication no 1196/2003, Boucherf c. Algérie, constations adoptées le 30 mars 2006, par.11. | See Communication No. 1196/2003, Boucherf v. Algeria, Views adopted on 30 March 2006, para.9.9. |
D'autres constations permettent de penser que les publications sont très appréciées pour leur qualité. | Other results included evidence that the quality of publications was highly regarded. |
Se fondant sur ses constations relatives à la réclamation de Charilaos, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | Based on its findings regarding Charilaos's claim, the Panel recommends no compensation. |
À sa trente-septième session, le Comité a adopté des constations au sujet des requêtes nos 227/2003 (A. | Also at its thirty-seventh session, the Committee adopted Views on complaints Nos. 227/2003 (A.A.C. |
Voir Communication no 1196/2003, Boucherf c. Algérie, constations adoptées le 30 mars 2006, par.11. | See Communication No. 1196/2003, Boucherf v. Algeria, Views adopted on 30 March 2006, para.11; and Communication No. |
Lorsque le soleil revenait, nous constations qu'il était toujours à la même distance qu'une demie-heure plus tôt. | When the sun came back, we realized that it was exactly at the same distance than half an hour earlier. |
Ce rapport rend compte très précisément des observations de la mission, et nous souscrivons pleinement à ses constations et conclusions. | The report very precisely reflects the observations of the mission, and we fully share its findings and conclusions. |
En particulier, nous pouvons formuler les constations suivantes, qu'à l'avenir, nous nous devons de garder à l'esprit. | In particular, we can make the following observations, which must not be forgotten in the future. |
Se pourrait-il qu’en nous tournant vers le passé, nous constations que nous sommes tous responsables de ces évènements ? | Could it be that in looking back we see our own joint responsibility for these events? |
Se fondant sur ses constations relatives à la réclamation de Contractors 600, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US $ 24 119. | Based on its findings regarding Contractor 600's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 24,119. |
Aussi le Rapporteur spécial a-t-il présenté ses principales constations sur ses visites au Guyana, à la Trinité-et-Tobago, en Colombie et au Canada. | The Special Rapporteur presented his main observations on his missions to Guyana, Trinidad and Tobago, Colombia and Canada. |
Pas plus tard qu'hier, nous discutions du rapport de Mme Hulthén et nous constations que l'environnement est fondamental pour l'emploi. | Yesterday, in fact, we were debating the report by Mrs Hulthén and we saw that the environment is fundamental within the topic of employment. |
La base de données du Bureau, qui regroupe toutes les constations d'audit depuis 2001, est maintenant accessible à plus de 120 fonctionnaires du siège et des bureaux régionaux. | The OIA database of all audit findings from 2001 to the present is now available to more than 120 headquarters and regional office staff. |
L'UE se félicite que les deux parties aient continué de négocier, bien que nous constations à regret le manque de résultats et l'absence de dynamique. | The EU welcomes the fact that both parties continue to hold talks even if we note with regret the lack of results and the lack of momentum. |
On a entrepris une étude approfondie à cet effet, en partant des constations et recommandations formulées lors de missions d'audit et d'examen précédents (voir également A/58/725, par. 7 à 13). | To that end, a comprehensive study has started, building on the findings and recommendations of previous audits and reviews (see also A/58/725, paras. |
Monsieur le Président, il y a presque deux ans, on pouvait découvrir dans l'évaluation du cinquième programme d'action pour l'environnement des constations claires et choquantes concernant les différents problèmes environnementaux. | Mr President, during the assessment of the fifth environment action programme, clear and challenging observations were made about the different environmental issues nearly two years ago. |
L'État partie devrait fournir des informations détaillées sur les mesures concrètes prises pour donner suite aux constations du Comité au tire du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | The State party should provide detailed information on concrete measures it has taken to follow up on the Committee's Views under the Optional Protocol to the Covenant. |
D'après les premières constations, elles présentent effectivement l'intérêt d'offrir une structure unique pour fournir orientations et appui aux missions s'agissant de questions transversales. | Initial findings indicate general agreement on the merits of the integrated operational team structure in allowing integrated guidance and support to missions on cross-cutting issues through a single, integrated entity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!