constater

Si nous nous comparions aux États-Unis, nous constaterions que dans bon nombre de domaines, nous ne sommes pas à la traîne.
If we were to compare ourselves to the United States, we would find that in many areas we are not lagging behind.
Nous constaterions certainement combien nous avons offert de nous-mêmes aux personnes que nous estimons et aussi à ceux qui, même sans bien les connaitre, ont pu avoir besoin de nous à un moment donné.
For sure we would see how much we offer of ourselves to the people we care and also to those who, without even knowing very well, might have needed us at some time.
Si l'interdiction des clauses de localisation n'est pas appliquée, nous ne constaterions presque aucune modification par rapport à la situation actuelle, parce que sans cette interdiction, les consommateurs devraient encore voyager dans un autre pays pour faire appel à un concessionnaire étranger.
Without the ban on location clauses, we would see almost no change from the present position, because without that ban consumers would still have to travel to another country to use a non-domestic dealer.
Si la situation au Timor oriental devait se dégrader en raison du départ précipité de l'ONU, nous constaterions encore une fois qu'il vaut mieux prévenir que guérir et que le coût de la prévention est beaucoup moins élevé que celui de la guérison.
Should the situation in East Timor unravel as a result of the United Nations haste to depart, we will again find that the cost of prevention would have been much less than that of the cure.
S'il fallait ajouter à cela les propositions colatérales de politique structurelle avec le nouveau rôle de la section Garantie du FEOGA dans les régions riches, nous constaterions une diminution de concentration géographique et une diminution de cohésion dans les zones rurales.
If we were to add the collateral structural policy proposals, with the new role for the EAGGF Guarantee section in the rich regions, we would be faced with a loss of geographical concentration and a loss of cohesion in the rural zones.
Si nous devions comparer au cours d’une année quelconque le nombre de problèmes identifiés dans les nouveaux États membres avec le nombre de procédures d’infraction entamées à l’encontre d’États qui sont membres de longue date, nous constaterions une différence frappante.
If we were to set the number of problems that have been identified with the new Member States against the number of infringement proceedings brought against long-standing Member States in any given year, you would discover a startling discrepancy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief