constater
- Examples
Refus ou révocation d'une déclaration constatant la force exécutoire | Refusal or revocation of a declaration of enforceability |
Refus ou révocation d’une déclaration constatant la force exécutoire | Refusal or revocation of a declaration of enforceability |
La demande de déclaration constatant la force exécutoire est accompagnée des documents suivants : | The application for a declaration of enforceability shall be accompanied by the following documents: |
Vous pouvez donc imaginer notre frustration en constatant que rien n’a été fait. | So imagine, then, our frustration when we now perceive that nothing has happened. |
Je me console en constatant que de si nombreux problèmes appellent des solutions mondiales. | And I take comfort in the recognition that so many challenges require global solutions. |
Le demandeur peut demander que la déclaration constatant la force exécutoire soit limitée à certaines parties d'une décision. | An applicant may request a declaration of enforceability limited to parts of a decision. |
Les Pays-Bas, constatant le grand nombre de migrants arrivant à Malte, ont dit qu'une coopération internationale est nécessaire. | The Netherlands, noting the large number of migrant arrivals in Malta, said international cooperation was required. |
Les Pays-Bas, constatant le grand nombre de migrants arrivant à Malte, ont dit qu'une coopération internationale était indispensable. | The Netherlands, noting the large number of migrant arrivals in Malta, said international cooperation was required. |
Le demandeur peut demander que la déclaration constatant la force exécutoire soit limitée à certaines parties d’une décision. | An applicant may request a declaration of enforceability limited to parts of a decision. |
En effet, constatant qu’il est préférable de collaborer plutôt que de s’isoler, les Sociétés cultivent la solidarité. | Recognizing that it is better to co-operate than to isolate themselves, the Societies cultivate solidarity. |
Chypre ne fait pas l'objet d'une décision du Conseil constatant l'existence d'un déficit public excessif, | Cyprus is not the subject of a Council Decision on the existence of an excessive government deficit, |
Un organisme public peut demander la reconnaissance et la déclaration constatant la force exécutoire ou demander l’exécution : | A public body may seek recognition and a declaration of enforceability or claim enforcement of: |
Recours contre la décision relative à la demande de déclaration constatant la force exécutoire | Appeal against the decision on the application for a declaration of enforceability |
Elle demande à la Commission d'intervenir en constatant l'incompatibilité de ces dispositions avec le marché intérieur. | It asked the Commission to intervene, pointing out that these measures were not compatible with the single market. |
Communication de la décision relative à la demande de déclaration constatant la force exécutoire | Notice of the decision on the application for a declaration of enforceability |
En effet, la loi permet de n'accorder qu'une valeur de renseignement à tout procès-verbal ou rapport constatant un délit. | By law, any statement or report of an offence is considered as information only. |
Que diront tes vieux en constatant ton absence ? Ils ne remarqueront rien ! | This is our last chance to see each other. |
En racontant cette anecdote, elles en rient encore, constatant, avec le recul, que leur différend était totalement vide de sens. | They laugh when they recount this anecdote, realizing with hindsight that their argument was completely meaningless. |
Je n’ai donc pas été surpris en constatant qu’il avait soumis cette question devant cette Assemblée aujourd’hui. | It was therefore no surprise to me to see that he had tabled such a question before this Chamber today. |
la Slovénie ne fait pas l'objet d'une décision du Conseil constatant l'existence d'un déficit public excessif ; | Slovenia is not the subject of a Council Decision on the existence of an excessive government deficit, |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!