constater

Je constatais juste.
Okay, I'm just saying.
Je constatais juste.
Well, I'm just saying.
Quelques semaines plus tard, je constatais que j'entendais aussi bien de l'oreille gauche que de l'oreille droite.
A few weeks later I noticed that I could hear equally well in both ears.
En écoutant ce discours, je constatais avec joie que les problèmes les plus essentiels me sont familiers.
As I was listening to the address, I realized with joy that the most essential problems are not new to me.
Bien que j’ai déjà assisté à beaucoup de prières charismatiques depuis de nombreuses années, je ne constatais pas le travail de l’Esprit-Saint.
Even though I have been attending charismatic prayer since many years I had no recognised the work of the Holy Spirit.
Monsieur le Président, je voulais donner une explication de vote, par laquelle je constatais que je me suis abstenu en grande partie à propos du rapport Maaten.
Mr President, I wanted to give an explanation of vote stating that I had abstained on much of the Maaten report.
Une fois encore, je constatais que d’autres étaient passés par là bien avant moi et avait fait cette même demande : ne pas rester dans la zone d’éternité mais revenir auprès des êtres humains.
Once again, I noted that others had passed by there quite front me and had made this same request: not to remain in the zone of eternity but to return near the human beings.
Je constatais, pour le compte d'une organisation de coopération au développement, les dégâts provoqués par l'ouragan ayant fait rage à l'automne 1998, la situation des malades du sida et les conditions régnant dans les bidonvilles.
I was working for a development cooperation organisation examining the tracks of the hurricane that had raged in the autumn of 1998 and familiarising myself with the situation regarding AIDS patients and conditions in the slums.
Comme je le constatais dans mon précédent rapport, ce taux de réponse doit être considéré préoccupant, s'agissant en particulier d'une procédure établie de longue date qui traite d'une question aussi grave que les allégations de violation du droit à la vie.
As indicated in my previous report, this response rate must be considered problematic, particularly in the case of a long-established procedure that addresses an issue as grave as the alleged violations of the right to life.
Je me souviens que voici de nombreuses années, en arrivant sur mon lieu de travail, je constatais que les grilles de l'usine étaient fermées, de sorte que nous étions tous dehors.
I remember many years ago I turned up at my place of work to find that the gates of the factory were locked and all of us were standing outside.
(EN) Monsieur le Président, il y a quelques années seulement, j'accompagnais une délégation au Tchad suite à la guerre civile et aux violences et je constatais l'optimisme qui accompagnait l'arrivée du pétrole et de l'oléoduc.
Mr President, a few short years ago I was with a delegation in Chad, in the aftermath of their civil war and the violence, looking at the optimism that was coming from the arrival of oil and the pipeline.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay