Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.
My country has always acted on the basis of that conviction.
Le deuxième constat tient à la portée de ce paquet.
The second item relates to the scope of this package.
Le constat est encore au stade d'une estimation qualifiée.
The observation is still in the stage of a qualified estimate.
Un premier constat concerne la richesse d’un tel rassemblement.
A first finding concerns the richness of such a gathering.
Ce constat s'applique généralement aussi dans le domaine de la nanotechnologie.
The same generally also applies in the field of nanotechnology.
Dans son rapport (A/62/217), le Secrétaire général dresse le même constat mitigé.
In his report (A/62/217), the Secretary-General draws the same mixed conclusions.
C'est un constat fait ici, bien sûr, et ailleurs aussi.
An observation made here, of course, and elsewhere too.
En matière d'investissement, le constat est aujourd'hui assez décevant.
On the subject of investment, today's report is rather disappointing.
Cinq ans plus tard, le constat est cruel.
Five years later, the situation is a cruel disappointment.
Pourtant, toujours le même constat : ça aurait pu être moi.
Still, the fact was undeniable: it could have been me.
Nous faisons le constat de vivre en une époque très agitée.
We perceive that we live in a very restless time.
Mais ce premier constat m'amène à formuler quelques observations complémentaires.
This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
Il est allé à sa voiture prendre un constat.
He went to his car to get his insurance information.
Cette revendication, ce constat de la Commission européenne, doit être défendu.
This request, this assessment, from the Commission must be supported.
Notre obsession de la nourriture traduirait-elle ce même constat ?
Is our obsession with food just part of the same problem?
C'est un triste constat, mais c'est malheureusement la réalité.
It is a sad fact, but it is a fact.
Ceci nous amène à un autre constat important : ce trafic existe !
That brings us to an important fact: this traffic exists!
Il s'agit juste d'un constat de ce qui s'est passé.
This is just a statement of what actually occurred.
Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.
However, this statement must be qualified in a number of respects.
Le constat vient d'Athènes même, délivré par une commission parlementaire.
This disturbing conclusion, issued by a parliamentary committee, comes from Athens itself.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy