constater

Chemin faisant, Luther et ses compagnons constatèrent que de sombres pressentiments agitaient les foules.
Thus the Reformer and his companions set out from Wittenberg.
Alors que l'utilisation de laxatifs n'améliorait pas leur état, les chercheurs constatèrent que seules de longues périodes de formation étaient efficaces.
Laxatives did not improve their condition, and the researchers found that only long periods of training proved effective.
Alors que l'utilisation de laxatifs n'améliora pas leur état, les chercheurs constatèrent que seules de longues périodes de formation étaient efficaces.
Laxatives did not improve their condition, and the researchers found that only long periods of training proved effective.
Très tôt, ceux-ci constatèrent qu'ils ne pouvaient pas vivre convenablement avec les 600 francs reçus par chacun des pères.
Early on, the Oblates perceived that they could not properly live on a salary of 600 francs per priest.
Très tôt, ceux-ci constatèrent qu’ils ne pouvaient pas vivre convenablement avec les 600 francs reçus par chacun des pères.
Early on, the Oblates perceived that they could not properly live on a salary of 600 francs per priest.
Et ils constatèrent un autre phénomène : toutes les différences qu’ils voyaient entre eux disparaissaient aussitôt qu’ils se reconnaissaient.
And they perceived yet another phenomenon: all differences that they saw between each other dissolved as soon as they recognized them.
Peu après leur arrivée au Guyana, les Européens constatèrent que les berges fertiles du fleuve Demerara offraient des conditions idéales pour la culture.
Shortly after Europeans came to Guyana, they found that the fertile banks of the Demerara River provided the perfect cultivation conditions.
En s’approchant des côtes avec leurs bateaux chargés de matériaux de construction, les Vénitiens constatèrent que les Ragusains ont été plus rusés et plus rapides.
While approaching the coasts with their boats charged with building materials, the Venetian ones noted that Ragusains were more crafty ones and faster.
Là se trouvaient des savants qui s'adonnaient à l'étude de l'astronomie, et lorsqu'ils constatèrent que l'ombre, sur le cadran solaire, avait reculé de dix degrés, ils furent stupéfaits.
Among its people were wise men who gave much attention to the study of astronomy; and when they noticed that the shadow on the sundial had been turned back ten degrees, they marveled greatly.
Ceux qui essayèrent l'AFA constatèrent des avantages remarquables.
Those who tried the AFA reported remarkable benefits.
Les fermiers à Ugwachanya constatèrent que les manuels avaient une utilité directe et pratique.
Farmers in Ugwachanya stated that the primers were of direct, practical use.
Les étudiants constatèrent que l’agencement en vis-à-vis des tables et des sièges dans les studios d’apprentissage les rendaient plus enclins à se présenter aux autres personnes assises à la même table, à discuter des exercices ou à se poser mutuellement des questions.
Students said the face-to-face arrangement of the tables and seating in learning studios made them more likely to introduce themselves to one another at their tables and talk about assignments or share questions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny