constater
- Examples
Chemin faisant, Luther et ses compagnons constatèrent que de sombres pressentiments agitaient les foules. | Thus the Reformer and his companions set out from Wittenberg. |
Alors que l'utilisation de laxatifs n'améliorait pas leur état, les chercheurs constatèrent que seules de longues périodes de formation étaient efficaces. | Laxatives did not improve their condition, and the researchers found that only long periods of training proved effective. |
Alors que l'utilisation de laxatifs n'améliora pas leur état, les chercheurs constatèrent que seules de longues périodes de formation étaient efficaces. | Laxatives did not improve their condition, and the researchers found that only long periods of training proved effective. |
Très tôt, ceux-ci constatèrent qu'ils ne pouvaient pas vivre convenablement avec les 600 francs reçus par chacun des pères. | Early on, the Oblates perceived that they could not properly live on a salary of 600 francs per priest. |
Très tôt, ceux-ci constatèrent qu’ils ne pouvaient pas vivre convenablement avec les 600 francs reçus par chacun des pères. | Early on, the Oblates perceived that they could not properly live on a salary of 600 francs per priest. |
Et ils constatèrent un autre phénomène : toutes les différences qu’ils voyaient entre eux disparaissaient aussitôt qu’ils se reconnaissaient. | And they perceived yet another phenomenon: all differences that they saw between each other dissolved as soon as they recognized them. |
Peu après leur arrivée au Guyana, les Européens constatèrent que les berges fertiles du fleuve Demerara offraient des conditions idéales pour la culture. | Shortly after Europeans came to Guyana, they found that the fertile banks of the Demerara River provided the perfect cultivation conditions. |
En s’approchant des côtes avec leurs bateaux chargés de matériaux de construction, les Vénitiens constatèrent que les Ragusains ont été plus rusés et plus rapides. | While approaching the coasts with their boats charged with building materials, the Venetian ones noted that Ragusains were more crafty ones and faster. |
Là se trouvaient des savants qui s'adonnaient à l'étude de l'astronomie, et lorsqu'ils constatèrent que l'ombre, sur le cadran solaire, avait reculé de dix degrés, ils furent stupéfaits. | Among its people were wise men who gave much attention to the study of astronomy; and when they noticed that the shadow on the sundial had been turned back ten degrees, they marveled greatly. |
Ceux qui essayèrent l'AFA constatèrent des avantages remarquables. | Those who tried the AFA reported remarkable benefits. |
Les fermiers à Ugwachanya constatèrent que les manuels avaient une utilité directe et pratique. | Farmers in Ugwachanya stated that the primers were of direct, practical use. |
Les étudiants constatèrent que l’agencement en vis-à-vis des tables et des sièges dans les studios d’apprentissage les rendaient plus enclins à se présenter aux autres personnes assises à la même table, à discuter des exercices ou à se poser mutuellement des questions. | Students said the face-to-face arrangement of the tables and seating in learning studios made them more likely to introduce themselves to one another at their tables and talk about assignments or share questions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!