consommer

Le patient consommera environ 100 mg de sodium diclofenac.
The patient will consume about 100 mg of sodium diclofenac.
Ayez un ami avec vous qui ne consommera pas du tout.
Have a friend with you who will not be consuming at all.
S'il se sent bien, il restera et consommera plus.
If he feels comfortable, he'll stay longer and drink more.
Au pire, le trafic FTP consommera la totalité de la bande passante disponible.
At worst, the FTP traffic will consume all the available bandwidth.
La vitesse à laquelle votre moto consommera de l’huile moteur n’est pas constante.
The rate at which your bike will use engine oil isn't a constant.
Et on estime également qu'on consommera deux fois plus de viande et de produits laitiers.
And it's also estimated that there is going to be twice as much meat and dairy consumed.
On essaye de produire un robot qui mangera toutes ces algues, qui les consommera et rendra cela sûr.
We try to produce a robot that will eat the algae, consume it and make it safe.
Celui qui consommera trois cents kilowatts devra sans doute payer un peu plus, mais pas trop.
There will be people who consume 300 who will have to pay a bit more, but not too much.
Il faut la répartir de sorte que, en la donnant trois fois à chaque tête, on la consommera toute.
You'll share it so that, giving it three times to each head, you will use up it all.
On ne consommera le Matcha et l'Earl Grey que le matin et à midi, en raison de leur taux de caféine.
We only use matcha and Earl Grey in the morning or afternoon because of the caffeine content.
Pour appuyer ce but, Tapicerías Navarro a partir de maintenant seulement consommera de l’énergie électrique à partir de sources renouvelables, 100 % d’énergie verte.
To support this objective, Tapicerías Navarro from now only consume electric energy from renewable sources, 100% green energy.
Une fois qu'il a atteint cette étape, il consommera activement l'hôte intermédiaire à partir de l'intérieur à l'aide de dents pointues et accrochées.
Once it has reached this stage, it will actively consume the intermediate host from within using sharp, hooked teeth.
L'an dernier, Volkswagen a annoncé que l'année prochaine ils produiraient cet hybride adaptable en fibre de carbone qui consommera 1,02 L/100km
Last year, Volkswagen announced that by next year they'll be producing this carbon fiber plugin hybrid getting 230 miles a gallon.
L'an dernier, Volkswagen a annoncé que l'année prochaine ils produiraient cet hybride adaptable en fibre de carbone qui consommera 1,02 L / 100km
Last year, Volkswagen announced that by next year they'll be producing this carbon fiber plugin hybrid getting 230 miles a gallon.
Cet outil pourrait être mal à l’ aise pour la première utilisation, mais il consommera 2-3 semaines pour vous d’obtenir régulièrement avec cet outil.
This tool might be uneasy for the very first use but it will consume 2-3 weeks for you to obtain regular with this tool.
Cette option permet de réduire le temps de récupération car les fichiers inutiles ne sont pas récupérés, ce qui consommera à la fois le temps et l'espace.
This option helps in reducing the recovery time as unnecessary files are not being recovered, which will consume both time & space.
Un attaquant peut envoyer un document XML relativement petit qui, lors de cette étape, consommera d'énormes quantités de mémoire sur le système cible.
An attacker can send a relatively small XML document that, when the entities are resolved, will consume extreme amounts of memory on the target system.
C’est la route qui conduit à Jérusalem, où se consommera la Pâques, sa Pâques sacrificielle, vers laquelle le Messie s’avance pour nous.
It is the road that leads to Jerusalem, where the Paschal Event will take place, his sacrificial Easter, towards which the Messiah goes for us.
C’est la route qui conduit à Jérusalem, où se consommera la Pâques, sa Pâques sacrificielle, vers laquelle le Messie s’avance pour nous.
It is the road that leads to Jerusalem, where the Paschal Event will be take place, His sacrificial Easter, towards which the Messiah goes for us.
Vraisemblablement, la collecte des données pour l’ensemble de l’inventaire consommera la majeure partie du temps et des ressources disponibles pour l’inventaire.
It should be expected that collection of the data for the full inventory will consume most of the time and resources available for the inventory.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay