consolider
- Examples
C'est la citoyenneté européenne que nous consolidons en étendant l'espace Schengen. | This is the European citizenship that we are strengthening by extending the Schengen area. |
Nous discutons du budget 2011 à un moment où nous consolidons les budgets publics. | We are debating the 2011 budget at a time when we are consolidating public budgets. |
Non, consolidons ce que l'on sait, on le fait en moins d'une minute. | No. Let's consolidate what we know. Let's get it in under a minute. |
En parallèle, nous consolidons de nombreuses relations informelles et nous poursuivons les discussions sur le plan technique. | At the same time, we are strengthening numerous informal contacts and talks at a technical level. |
Alors que nous construisons ce marché et en consolidons les fondations, nous ne devons donc pas oublier les enfants. | But in making that market, in securing its foundations, we must not forget children. |
En édifiant une Union plus cohésive, plus économique, nous consolidons le marché unique et l'euro. | In building the Union into a more cohesive, economic Union we are consolidating the single market and reinforcing the euro. |
Nous nous sentons fiers d'être capable d'aider aux autres compagnies pour prospérer pendant que nous consolidons un rapport ferme. | We feel proud of being able to help to other companies to prosper while we consolidate a firm relationship. |
En coopération avec nos producteurs et nos partenaires distributeurs, nous consolidons notre position de leader dans le domaine des plantes tropicales. | Together with our growers and retail partners we build on the leading position in tropical plants. |
"Nous consolidons votre infrastructure et vos fournisseurs, ce qui vous permet de vous développer en tant qu'entreprise numérique." | We consolidate your infrastructure and suppliers - letting you expand as a digital business. |
Alors que nous consolidons le partenariat entre nos institutions, je n'épargnerai aucun effort pour le rendre complémentaire, efficace et inclusif. | As we consolidate the partnership between our institutions, I will spare no effort in making it complementary, effective and inclusive. |
Au cas particulier, nous consolidons diverses directives datant de 1987, 1990, 1993 et des textes les ayant modifiées. | In this particular case, we are codifying a variety of directives dating from 1987, 1990 and 1993, together with texts amending them. |
Permettez-moi de vous donner quelques exemples de la manière dont nous encourageons la coopération et consolidons notre avantage concurrentiel dans le secteur touristique. | Let me give you some examples of how we are promoting cooperation and keeping this competitive edge in the tourism sector. |
Des alternatives pacifiques existent, et si nous consolidons la volonté politique nécessaire, le monde pourra alors éviter une catastrophe inconnue et sans précédent. | We now have peaceful alternatives, and if we consolidate the necessary political will, the world can avert unknown and unprecedented catastrophe. |
En ce qui concerne les relations internationales et régionales, nous élargissons et consolidons nos relations avec la région et le reste du monde. | With regard to international and regional relations, we are expanding and consolidating our relations with the region and the rest of the world. |
Au cas particulier, nous consolidons le règlement du conseil de 1993 et des textes l'ayant modifié à trois reprises en 2000, 2002 et 2005. | In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1993 and the three texts that modified it in, respectively, 2000, 2002 and 2005. |
Au cas particulier, nous consolidons le règlement du Conseil de 1992 et des textes l'ayant modifié à quatre reprises en 1994, 2003, 2005 et 2006. | In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1992 and the four texts that modified it in, respectively, 1994, 2003, 2005 and 2006. |
Au cas particulier, nous consolidons le règlement du conseil de 1987 et des textes l'ayant modifié à cinq reprises en 1990, 1992, 1994, 2003 et 2004. | In this particular case, we are consolidating the Council regulation of 1987 and the five texts that modified it in, respectively, 1990, 1992, 1994, 2003 and 2004. |
Nous consolidons notre propre expertise et les points de vue et les expériences de nos membres dans le monde entier pour nous assurer que ces débats politiques reflètent les intérêts des entreprises et des employeurs. | We consolidate our own expertise and the views and experiences of our global membership to ensure that these policy debates reflect the interests of business and employers. |
Nos objectifs, nous ne les atteindrons que si nous projetons nos valeurs sur la scène internationale et si nous consolidons notre Union en tant qu'un espace de paix, de stabilité et de solidarité. | We will only achieve these goals if we project our values onto the international stage and if we consolidate our Union as an area of peace, stability and solidarity. |
Notre PDG, Dennis Jönsson, décrit comment nous consolidons nos progrès à long terme dans le domaine du développement durable afin de créer une dynamique et d'ouvrir la voie vers un avenir sûr et durable. | CEO REFLECTIONS Our President and CEO, Dennis Jönsson, describes how we are consolidating our long-term progress on sustainability to build momentum and lead the way towards a secure and sustainable future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!