console
- Examples
I immediately did him/it, but my soul was not consoled. | Je le fis immédiatement, mais mon âme ne fut pas consolée. |
For this reason Rachel does not want to be consoled. | Et Rachel ne veut pas être consolée pour cela. |
Racener is consoled by his own fans. | Racener, lui, se fait consoler par ses fans. |
And the Lord consoled Peter. | Et le Seigneur a consolé Pierre. |
She was consoled that, at least, she was the wife of a virtuous man. | On l'a consolé que, au moins, elle était l'épouse d'un homme vertueux. |
When Juan Diego heard these words from the Lady from heaven, he was greatly consoled. | Quand Juan Diego entendit ces mots de la Dame du ciel, il était grandement consolé. |
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir. | On est consolé par le de réflexion que c'est une vie saine, monsieur. |
Ness'uanima that is approached to Me, leaves again without having been consoled. | Ness'uanima qu'elle se soit rapprochée de Moi, elle est repartie sans avoir été consolée. |
I don't need to be consoled. | Je n'ai pas besoin qu'on me console. |
I don't need to be consoled. | J'ai pas besoin qu'on me console. |
She was a person who embraced you if you needed to be consoled. | Une personne qui te serrait dans ses bras si tu avais besoin d'être consolée. |
I consoled him when I could. | Je l'ai consolé quand je le pouvais. |
And so, he was not nervous about the approaching judgment, but his heart was consoled. | Et ainsi, il n'était pas nerveux au sujet du jugement imminent, mais son cœur était consolé. |
I hear you've been well consoled in my absence. | On m'a dit qu'on s'occupé bien de toi. |
But let us weep with the firm hope that we will soon be consoled by the Holy Spirit! | Mais pleurons tout en espérant fermement que nous serons bientôt consolés par l'Esprit-Saint ! |
They were holding each other on the couch and they were crying, and I consoled them. | Ils se tenaient l'un l'autre sur le divan et ils pleuraient. J'ai dû les consoler. |
I consoled them about my own bad news, but it was heartwarming to see that they cared. | J'ai dû les consoler au sujet de ma propre mauvaise nouvelle mais leur compassion m'a ému. |
Thus he gave relief to those who were oppressed under the yoke and he consoled the afflicted. | Ainsi il a apporté soulagement à tous ceux qui étaient opprimés sous le joug et il a consolé les affligés. |
I will be consoled over my enemies, and I will be vindicated from my adversaries. | Je Me consolerai par la perte de Mes adversaires, et Je Me vengerai de Mes ennemis. |
The Lord invites us to allow ourselves to be consoled by Him; and this is also helpful in our preparation for Christmas. | Le Seigneur invite à nous laisser consoler par Lui, et ceci aide aussi dans la préparation à Noël. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!