consoler
- Examples
Je le fis immédiatement, mais mon âme ne fut pas consolée. | I immediately did him/it, but my soul was not consoled. |
Et Rachel ne veut pas être consolée pour cela. | For this reason Rachel does not want to be consoled. |
Tu crois que je me serais consolée aussi vite que Maria ? | You think I'd have gotten over it as quickly as Maria? |
Ça m'a consolée de savoir que tu serais triste aussi. | Yes, but it was a consolation to know you'd be sad, too. |
Je ne veux pas être consolée. | I don't want to be cheered up. |
Mais je vois qu'on t'a déjà consolée. | But I see you've already been condoled. |
Ness'uanima qu'elle se soit rapprochée de Moi, elle est repartie sans avoir été consolée. | Ness'uanima that is approached to Me, leaves again without having been consoled. |
Pendant dix ans, sans le savoir, tu m'as beaucoup consolée. | Without knowing it, you've always been a great comfort. |
Je t'ai consolée quand il t'a brisé le cœur. | I took care of you the last time he broke your heart! |
Une personne qui te serrait dans ses bras si tu avais besoin d'être consolée. | She was a person who embraced you if you needed to be consoled. |
Mais je m'en suis consolée, depuis. | But I got over it. |
C'était mon quatrième séjour à l'hôpital en moins d'un mois et j'avais désespérément besoin d'une certaine consolée. | It was my fourth stay in the hospital in less than a month and I desperately needed some cheering up. |
C'est toi qui m'as consolée ? | It couldn't be the same man... |
Elle refusa d’être consolée et harcela son père pour quitter Nazareth jusqu’à ce qu’il consentît finalement à s’installer à Sepphoris. | She refused to be comforted and importuned her father to leave Nazareth until he finally consented to move to Sepphoris. |
Tu es à Moi et Je te garde dans le creux de Mes Mains pour que tu puisses être consolée par l’Amour. | You are My Belovéd Children who I have created from Love and for Love. |
Si mes souvenirs sont bons, tu ne sors avec moi que quand t'as besoin d'être consolée. | Because as far as I can tell you only ever want to hang out with me when you get dumped and you need someone to cheer you up. |
Tu t'es consolée de sa mort. | You've gotten over him. |
Alors aussi, ce fut un massacre d’innocents et Rachel continue à pleurer ses enfants et ne veut pas être consolée parce qu’ils ne sont plus ! | Even then there was a massacre of innocent: Rachel continues to cry her children and does not want to be consoled. |
De cette manière, la personne en fin de vie est consolée et réconfortée, au point de pouvoir parcourir plus aisément le chemin difficile qui se profile devant elle. | In this manner, the dying person is comforted and strengthened, making it easier for him to proceed on the difficult path awaiting him. |
Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d'être consolée. | In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!