consign

Because we cannot consign our nation to an open-ended recession.
Parce que nous ne pouvons pas condamner notre pays à une récession sans fin.
I willingly consign his message to you, but above all, his life and his witness.
Je vous confie volontiers son message, mais surtout sa vie et son témoignage.
I forgot to tell you that I will now consign the written address.
J’ai oublié de vous dire qu’à présent, je vous remettrai le discours écrit.
We can become the first generation to consign extreme poverty to the history books for all time.
Nous pouvons devenir la première génération à reléguer l'extrême pauvreté dans les livres d'histoire.
What was written here [in the prepared address], which is good, I shall consign to the President.
Ce qui était écrit ici [dans le discours écrit], qui est bien, je le remets au président.
It is with joy that I now consign the insignia, which Bishop Sánchez Sorondo will present to the new members.
Je remets à présent avec joie le collier, que Mgr Sánchez Sorondo donnera aux nouveaux membres.
Today's world has a chance to consign those diseases to the history books, and we have to succeed.
Le monde actuel a la possibilité de mettre fin à ces maladies et nous devons y parvenir.
It is an attempt to consign any chance of alternative routes to European integration to the dustbin of history.
Il s'agit d'une tentative de mettre à la poubelle de l'histoire toute possibilité de voies alternatives à l'intégration européenne.
The passenger may consign articles and animals as registered luggage in accordance with the General Conditions of Carriage.
Le voyageur peut expédier, en tant que bagages, des objets et des animaux conformément aux Conditions générales de transport.
If all small countries endorse this, we will fortunately be able to consign this nonsense of Mr Giscard d'Estaing's to the scrap heap.
Si tous les petits pays rejoignent cette position, nous pourrons heureusement oublier ces propos insensés de M. Giscard d'Estaing.
With these thoughts in mind, I would like to consign the Council' s budget proposal to a reading in the European Parliament.
C'est avec ces pensées que je voudrais adresser au Parlement européen le projet de budget du Conseil afin qu'il y soit examiné.
Perhaps it is time to consign to cultural history the notion that traditional knowledge systems are at odds with the ideals of modern science.
Peut-être est-il temps de reléguer à l'histoire culturelle la notion selon laquelle les systèmes de connaissances traditionnelles sont en contradiction avec les idéaux de la science moderne.
We either try to improve the product and market it effectively within the court of public opinion, or we consign the whole project to oblivion.
Soit nous essayons d’améliorer le produit et nous le vendons à l’opinion publique, soit nous jetons l’ensemble du projet aux oubliettes.
This began with my journey to Cyprus, where I was able to consign the Instrumentum Laboris of the Synod to the Bishops of those countries who were assembled there.
Il a commencé avec mon voyage à Chypre où j’ai pu remettre l’Instrumentum laboris pour le Synode aux Évêques de ces pays réunis là.
The first sadly consign their clubs to the cupboard until the spring rolls around, looking wistfully out of the window as driving rain batters the pane.
Les premiers consignent tristement leurs clubs dans l'armoire jusqu'à ce que le printemps roule, regardant avec nostalgie par la fenêtre pendant que la pluie battante frappe la vitre.
It's time to consign to history the idea that traditional medical systems have nothing to offer modern medical science, says Antony Taubman of the World Trade Organization.
Pour Antony Taubman de l'Organisation mondiale du Commerce, il est temps d’abandonner l'idée selon laquelle les systèmes médicaux traditionnels n'ont rien à contribuer à la science médicale moderne.
Mr President, ladies and gentlemen, if we want to consign poverty to history, the gap between words and deeds needs to be closed.
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si nous voulons reléguer la pauvreté à l’histoire, il faut combler le fossé entre les paroles et l’action.
The owners of the goods who wish to sell ‘consign’ the merchandise to the auction house, which provides selling expertise, arranges the auction, produces a catalogue and arranges advance publicity.
L'annexe du règlement (CEE) no 827/68 est modifiée comme suit :
Dear brothers and sisters, I consign these thoughts to you as a contribution to your work in the evening sessions of the Convention, and later, during the coming pastoral year.
Chers frères et soeurs, je vous confie ces réflexions comme contribution à votre travail au cours des soirées du Congrès et, ensuite, pendant la prochaine année pastorale.
The Constitution also sets out the measures that we should take, and so it would be a serious mistake to consign women’s issues to the field of social policy.
La Constitution définit également les mesures que nous devrions prendre, et ce serait donc une grave erreur que de reléguer les questions de femmes au domaine de la politique sociale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive