considérer
- Examples
Je considérerai ta phrase comme vraie si tu me donnes l'anneau. | I'll stipulate to that if you give me the ring. |
Si j'étais vous, je considérerai mon offre. | If I were you, I would consider my offer. |
Je considérerai vos suggestions en gardant l'esprit ouvert. | I will consider your suggestions with an open mind. |
Je considérerai ce que tu as dit. | I will consider what you said. |
Je vous considérerai toujours comme un ami. | I'll always look at you as a friend. Yeah. |
Alors je n'aurai pas honte,,quand je considérerai tous tes commandements. | Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. |
Sauf opinion contraire, je considérerai que cette définition est acceptable. | In the absence of any contrary view I will take that this definition is acceptable. |
Je considérerai la santé et le bien-être de mon patient comme ma priorité. | The health of my patient will be my first consideration. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | In the absence of objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. |
d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | As I hear no objection, I take it that the Committee wishes to act accordingly. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Je considérerai ça comme un oui. | I'll take that as a yes. |
En l'absence d'objections, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Je considérerai cela comme une faveur personnelle. | I'll consider it a personal favor. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite procéder en conséquence. | In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Sauf objection, je considérerai que l'Assemblée générale accepte cette proposition. | Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. |
Je considérerai tout ce qui m'en débarrassera. | I'd consider anything that gets it out of my life. |
En l'absence d'objection, je considérerai que le Conseil en a ainsi décidé. | If there are no objections, I shall take it that the Council agrees. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée accepte cette proposition. | Unless I hear any objection, I shall consider that the Assembly agrees to this proposal. |
d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!