considérer

Je considérerai ta phrase comme vraie si tu me donnes l'anneau.
I'll stipulate to that if you give me the ring.
Si j'étais vous, je considérerai mon offre.
If I were you, I would consider my offer.
Je considérerai vos suggestions en gardant l'esprit ouvert.
I will consider your suggestions with an open mind.
Je considérerai ce que tu as dit.
I will consider what you said.
Je vous considérerai toujours comme un ami.
I'll always look at you as a friend. Yeah.
Alors je n'aurai pas honte,,quand je considérerai tous tes commandements.
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Sauf opinion contraire, je considérerai que cette définition est acceptable.
In the absence of any contrary view I will take that this definition is acceptable.
Je considérerai la santé et le bien-être de mon patient comme ma priorité.
The health of my patient will be my first consideration.
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence.
In the absence of objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence.
As I hear no objection, I take it that the Committee wishes to act accordingly.
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence.
In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly.
Je considérerai ça comme un oui.
I'll take that as a yes.
En l'absence d'objections, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence.
In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly.
Je considérerai cela comme une faveur personnelle.
I'll consider it a personal favor.
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite procéder en conséquence.
In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly.
Sauf objection, je considérerai que l'Assemblée générale accepte cette proposition.
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal.
Je considérerai tout ce qui m'en débarrassera.
I'd consider anything that gets it out of my life.
En l'absence d'objection, je considérerai que le Conseil en a ainsi décidé.
If there are no objections, I shall take it that the Council agrees.
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée accepte cette proposition.
Unless I hear any objection, I shall consider that the Assembly agrees to this proposal.
d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade