considérer
- Examples
Paine considérait la succession héréditaire comme une forme illégitime de pouvoir. | Paine viewed hereditary succession as an illegitimate form of power. |
Marx considérait ses propres travaux exactement dans ce contexte. | Marx considered his own works exactly in such context. |
Il considérait même sa maladie comme un duel révolutionnaire. | He considered even his sickness as a revolutionary duel. |
Elle considérait sa vocation religieuse comme un don de la Divine Miséricorde. | She considered her religious vocation a gift of Divine Mercy. |
Pétrarque considérait les auteurs classiques comme s'ils étaient ses connaissances personnelles. | Petrarch regarded classical authors as if they were his personal acquaintances. |
Il me considérait comme son fils, son prolongement, son rejeton. | He considered me as his son, his continuation, his offshoot. |
Elle a déclaré qu’elle considérait ce livre comme un signe. | She said she would take this book as a sign. |
On considérait alors normal d’associer des entrepreneurs à la politique. | It was therefore considered normal to associate entrepreneurs with politics. |
Le professeur la considérait comme une de ses élèves. | The professor treated her as one of his students. |
De fait, le Secrétaire général considérait qu'une telle mesure serait indiquée. | Indeed, the Secretary-General considered that such a step would be appropriate. |
Platon considérait une éducation en philosophie comme une panacée pour trouver la vérité. | Plato regarded an education in philosophy as a panacea for finding truth. |
Il considérait l'Occident comme le principal allié de la Géorgie. | It saw the West as Georgia's main ally. |
Et offre même d'appeler l'agent d'assurance, qu'il considérait les dégâts. | And even offer to call an insurance agent that he considered the damage. |
Giacomo Casanova considérait ce lieu comme idéal pour faire des conquêtes. | Giacomo Casanova considered this place the ideal backdrop for his conquests. |
Hegel considérait le prolétariat comme une foule. | Hegel looked upon the proletariat as a mob. |
Jusqu’à la fin des années quatre-vingt, on ne considérait que ce prix. | Until the end of the 1980s, we only considered this price. |
À ce stade, il se considérait comme une sorte de force d'auto-suffire. | At this stage it regarded itself as a kind of self-sufficing force. |
Il le considérait comme un prêtre exemplaire et un ami. | He thought of him as an exemplary priest and as a friend. |
Mais en majorité, la France considérait l'affaire classée. | But for the most part, France considered the matter closed. |
Il considérait les pauvres comme les héritiers privilégiés du royaume. | He considered the poor the most privileged heirs of the Kingdom. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!