considérer
- Examples
Je les considérai quelque chose qui connût le monde des âmes. | I considered them something that knew the world of souls. |
Je considérai cette expérience comme quelque chose guidée par un être divin. | I considered this experience as something guided by a divine being. |
Ceci je le considérai comme expression d’Être Grand même. | That I considered as an expression of Great Being itself. |
Ceci je le considérai comme un des moments meilleurs de ma vie. | That I considered as one of the best moments in my life. |
Ceci je le considérai comme plus qu’un rêve. | That I considered as more than a dream. |
Je considérai que Liban fût effectivement un lieu très spécial rempli de divinité. | I considered that Lebanon was indeed a very special place full of divinity. |
Je considérai l’idée de partager ce que Wicked m’avait dit plus tôt. | I considered sharing what Wicked had told me earlier. |
Dans ces conditions, je considérai qu'il était inutile de continuer à donner des conférences. | Under such circumstances I considered that it was useless to continue giving lectures. |
Je considérai chaque chose se passant dans ma vie comme un message depuis Être Grand. | I considered everything happening in my life as a message from Great Being. |
Je le considérai comme lettre portée par des vents depuis le monde des âmes. | I considered it as a letter carried by winds from the world of souls. |
Positivement je les considérai réalisées l’une après l’autre, et ma vie devint extrêmement vigoureuse. | I positively considered them realized one after another and my life became extremely vigorous. |
En l'absence d'objection, je considérai que les membres estiment que cette procédure est appropriée. | In the absence of objection, I shall take it that members consider that to be an appropriate procedure. |
Actuellement je considérai que je ne pusse dire non à la conduction spéciale pourvue par Être Grand. | Actually I considered that I could not say no to the special guidance provided by Great Being. |
Après je considérai que ces photos eussent capturé des images d’une personne que j’eusse désiré voir. | Therefore I considered that these photos had captured images of a person whom I had wished to see. |
Je considérai l’idée de faire en sorte que Gui conçoive une pièce secrète pour que je puisse m’y cacher. | I considered getting Gui to design a secret room for me to hide in. |
Je considérai Sheila comme un escroc, bien que je continue de la voir occasionnellement et même de lui donner de l'argent. | I regarded Sheila as a scammer although I continued to see her occasionally and even give her money. |
Dans n’importe quel cas je considérai que mes paroles correspondissent à la vérité et rappelai cette scène avec des lieux lacrymaux. | In any case I considered that my words corresponded to the truth and I recalled this scene with tearful eyes. |
Je considérai ce terme comme attribut humain pour reconnaître ce qu’on appelle des dieux, l’univers et le grand être divin. | I considered this term as a human attribute to acknowledge what one named Gods, the universe and the great divine being. |
Je considérai cette année comme celle de construire un pays nouveau de façon que je décidasse se montrer ceci dans la Koma. | I had considered this year as the year for building a new country so I had decided to show this at the Koma. |
Intérieur Je considérai que la conférence sur l'ontologie de Maître Idaki Shin en fût la plus joyeuse pour moi, car elle rendait ma vie vigoureuse. | I considered that the lecture on ontology by Master Idaki Shin was the most joyful one for me, as this made my life full of vigor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!