considérer
- Examples
De même, nous considérerions qu'un comité consultatif serait l'instrument approprié. | We also believe that an advisory committee would be the appropriate instrument for this. |
Les activités que nous considérerions comme le travail suivent un cycle quotidien ou saisonnier. | The activities which we would regard as work follow a daily or seasonal cycle. |
Nous considérerions les problèmes au sujet de la prise, puissance en watts, tension et ainsi de suite. | We would consider the problems about plug, wattage, voltage and so on. |
Si un compromis devait être atteint sur cette base, nous le considérerions comme un résultat acceptable. | If a compromise were found on that basis, we would regard it as an acceptable outcome. |
Nous la considérerions, de toute évidence, plus efficace si elle parvenait à étendre ses activités à l'ensemble du monde. | We would, of course, regard it as more effective if it ultimately achieved global coverage. |
Nous considérerions un appui de principe à nos idées comme un objectif prometteur vers l'élimination des missiles et le désarmement nucléaire. | We would appreciate principled support of our ideas as a promising objective on the way to missile and nuclear disarmament. |
Nous considérerions un vote en faveur de cette résolution comme extrêmement humiliant pour la délégation ACP. | We believe that it would be extremely humiliating for the ACP delegation if we were to vote this resolution through at this particular juncture. |
Nous considérerions avec intérêt et nous appuierions une décision du Conseil de sécurité visant à créer et déployer une force multinationale de paix et de stabilité en Haïti. | We would view with interest and would support a Security Council decision to create and dispatch a multinational peace and stability force to Haiti. |
Il en va de même pour l'amendement 2, que nous considérerions également acceptable moyennant une petite modification, l'idée de fond nous semblant correcte. | I would say the same about Amendment No 2, which we would also accept with a slight modification, since the idea seems to us to be basically correct. |
J'embrassai de l’espoir en tenant le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes à Tohoku, Kyoto et Nara, tandis que demain, nous considérerions le concert Idaki Shin à Mitaka, où je grandis. | I embraced hope in holding the Legends of Koguryo Rediscovered concert in Tohoku, Kyoto and Nara, while tomorrow we would hold the Idaki Shin concert at Mitaka where I grew up. |
Le cerveau a cette tâche complexe de mettre ensemble, d'intégrer les parties de ces régions en quelque chose qui a plus de sens, en ce que nous considérerions comme des objets, comme ce que vous voyez à droite. | The brain has this complex task of putting together, integrating, subsets of these regions into something that's more meaningful, into what we would consider to be objects, as you see on the right. |
Niveau cruauté, je savais que les 10 milliards d'animaux que nous élevons chaque année pour leur viande, sont élevés dans des conditions de ferme-usine que, hypocritement, nous ne considérerions même pas pour nos propres chats, chiens et autres animaux de compagnie. | Cruelty: I knew that the 10 billion animals we raise each year for meat are raised in factory farm conditions that we, hypocritically, wouldn't even consider for our own cats, dogs and other pets. |
Nous nous réservons le droit de ne pas inclure des contenus que nous considérerions inappropriés ou illégaux. | We do reserve the right to refuse contents we consider to be inappropriate or ilegal. |
Je ne pense pas que vous serez payée, mais... Lynn et moi considérerions ça comme une faveur personnelle. | I don't think I can get you paid, but... Lynn and I would consider it a personal favor. |
Les tribunaux infligent souvent cette peine pour ce que nous considérerions en Europe comme des délits mineurs ou même des actions tout à fait légales. | The courts often impose such a sentence for what to us in Europe are misdemeanours or not an offence at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!