considérer

Si j'étais vous, je considèrerais ça comme un privilège.
If I were you, I would consider it a privilege.
Je ne te considèrerais pas comme coupable.
I wouldn't take that on yourself.
Je ne considèrerais pas cette approche irréaliste comme une alternative durable pour l'ensemble de l'Europe.
I would not consider such an unrealistic approach to be a sustainable alternative for the whole of Europe.
Si trois contiennent de petites erreurs et trois de grosses fautes, je ne considèrerais pas que c'est un bon résultat, surtout si j'avais passé des années à travailler avec eux pour améliorer leurs notes.
If three had minor and three had major problems, I would not consider that a good outcome, particularly if I had spent years working with them to improve their grades.
Si je devais examiner un horoscope pour trouver des traces de ce que je comprends comme une malédiction familiale, je considèrerais en tout premier lieu la présence de planètes dans les maisons en rapport avec l’héritage du passé.
If I were to peruse a horoscope for traces of what I understand as a family curse, I would consider first of all the presence of planets in those houses concerned with inheritance from the past.
Les horoscopes Si je devais examiner un horoscope pour trouver des traces de ce que je comprends comme une malédiction familiale, je considèrerais en tout premier lieu la présence de planètes dans les maisons en rapport avec l’héritage du passé.
The horoscopes If I were to peruse a horoscope for traces of what I understand as a family curse, I would consider first of all the presence of planets in those houses concerned with inheritance from the past.
Considèrerais tu ton partenaire comme bon au lit ?
Would you consider your partner good in bed?
Je considérerais ces derniers difficiles à se développer dans la maison.
I would consider these difficult to grow in the home.
Je considérerais comme un honneur si vous faisiez cette danse avec moi.
I'd consider it an honor if you did this dance with me.
Je considérerais comme un honneur que vous sortiez avec moi.
It would be a privilege if you'd walk outside with me.
Mais alors, je vous considérerais comme un suspect.
Only then, I'll be looking at you as a suspect.
Non, je veux dire n'importe quoi que je considérerais comme étrange.
No I mean anything that I would consider strange.
À long terme, je considérerais que la menace vient d'ailleurs.
In the long term, I would see the threat as coming from elsewhere.
Par hasard... tu ne considérerais pas l'autre option, si ?
You're not considering the other option, right?
Pourquoi penser que je considérerais te reprendre ?
What would make you think I'd even consider taking you back?
Modérée Je suis très spirituelle mais je ne me considérerais toujours pas religieuse.
Moderate I am much more spiritual but still would not consider myself religious.
Je considérerais cela comme une faveur personnelle.
You know, I'd consider it a personal favour to me.
Je considérerais cela comme une faveur personnelle.
I'd consider it a personal favor.
Je considérerais cela comme un honneur.
I would consider it an honor.
À l'heure actuelle, je considérerais n'importe quelle déclaration comme prématurée.
At the present time, I would consider a statement of any kind to be premature.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade