considérer
- Examples
Tout ce que tu auras à dire, je le considèrerai sérieusement. | Anything that you have to say, I will consider seriously. |
Tout ce que tu auras à dire, je le considèrerai sérieusement. | Anything that you have to say I will consider seriously. |
Maintenant, c'est un bruit que je ne considèrerai plus jamais comme normal. | Now, that's a sound I'll never take for granted again. |
Si tu appelles quelqu'un d'autre oppa, je considèrerai que c'est de la triche. | If you call anyone else oppa, I'm going to consider that cheating. |
S'il n'y a pas d'objection, je considèrerai que l'Assemblée approuve cette proposition. | If there is no objection, may I take it that the Assembly agrees to this proposal? |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que l'Assemblée approuve cette proposition. | Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. |
En l'absence d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite procéder de cette façon. | In the absence of objection, I will take it that the Committee wishes to proceed accordingly. |
S'il n'y a pas d'objection, je considèrerai que l'Assemblée approuve cette proposition. | If there is no objection, may I take it that the Assembly agrees to that proposal? |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite procéder ainsi. | If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to proceed accordingly. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que l'Assemblée approuve cette proposition. | Unless I hear any objections, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | As I hear no objection, I take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission accepte ma proposition. | Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee agrees to my proposal. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objections, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite procéder ainsi. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que le Conseil approuve cette proposition. | Unless I hear any objection, I shall take it that the Council agrees with that proposal. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. |
Si je n'entends pas d'objections, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. |
Si je n'entends pas d'objections, je considèrerai que la Commission souhaite agir en conséquence. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!