conserver

Jusqu’à maintenant, nous conservions la compatibilité avec PHP 4.
Until now, we were keeping compatibility with PHP 4.
Des lois peuvent exiger que nous conservions certaines informations pour des périodes spécifiques.
Laws may require us to hold certain information for specific periods.
Si vous nous contactez, il est possible que nous conservions un enregistrement de cette correspondance.
If you contact us, we may keep a record of that correspondence.
Le RGPD exige que nous conservions des enregistrements détaillés du traitement de toutes les données personnelles.
The GDPR requires that we keep detailed records of all personal data processing.
Si vous prenez contact avec nous, il est possible que nous conservions un dossier de cette correspondance.
If you contact us, we may keep a record of that correspondence.
Il est essentiel pour la sécurité maritime que nous conservions l'ensemble des mesures du paquet maritime.
It is essential for maritime safety that we retain the maritime package as a whole.
Dans le cas où vous nous contactez, il se peut que nous conservions une copie de toute correspondance.
If you contact us, we may keep a record of that correspondence.
Nous pouvons également demander que nous possédions des données personnelles et que nous conservions des informations sur vous.
You can also request that we erase any personal data we hold about you.
Il est essentiel que nous conservions cet élan positif et que l'adoption de la proposition ne soit pas retardée.
It is crucial that we maintain this positive momentum and that the adoption of the proposal is not delayed.
Lorsque vous nous envoyez un courriel ou d'autres messages, il est possible que nous conservions ces messages.
When you send emails or other messages to us it will be possible that we will save these messages.
Je pense également qu'il est bien que nous conservions le caractère volontaire du système dans le futur.
I also think it is right that we will be retaining the voluntary nature of the scheme in future.
Lorsque vous nous envoyez un courriel ou d’autres messages, il est possible que nous conservions ces messages.
When you send emails or other messages to us it will be possible that we will save these messages.
Si nous conservions ce rapport pour les 780 membres prévus, nous arriverions à un chiffre très élevé.
If we stuck with that ratio with the proposed 780 Members, we would have a very high number.
Je pense qu'il est important que nous, qui servons nos citoyens par l'intermédiaire des institutions, conservions cette mémoire institutionnelle.
I think that it is important that we who are serving our citizens through institutions keep this institutional memory.
Ce qui est essentiel pour nous, au Parlement européen, c'est que nous conservions notre influence à l'échelon européen.
It is vital for us in the European Parliament to retain our influence at European level.
Nous devons garantir que nous conservions également à l’avenir la suprématie mondiale dans le domaine des énergies renouvelables.
We must make sure that, in the future too, we are world leaders in the area of renewable energy.
Nous mettrons à jour ou effacerons vos données, à moins que nous ne les conservions à des fins commerciales ou légales légitimes.
We will update or erase your data, unless we have to keep it for legitimate business or legal purposes.
Je voudrais donc que nous conservions notre propre caractère et que nous appréciions le travail considérable que nous accomplissons.
I should therefore like us to retain our own individual character and also to value the important work that we are doing.
Lorsque vous accédez à notre Site et l'utilisez, il est possible que nous conservions automatiquement les informations en lien avec vos activités sur notre Site.
When you access and use our Site, we may automatically record information concerning your activity on the Site.
Il est possible que nous collections et conservions des informations liées à l’usage que vous faites de nos services, y compris les termes de recherche saisis.
We may collect and store details of how you use our services, including search queries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay