conserver

Les fichiers de chaque dossier conserveront leur nom d'origine.
The files within each folder will retain their original filenames.
Ils conserveront fidèlement cette union depuis longtemps.
They will faithfully preserve this union for a long time.
Je suis convaincu que toutes les institutions conserveront ce dynamisme.
I trust all the institutions will keep up the momentum.
Les États qui ont des plafonds légaux inférieurs les conserveront.
Those countries that have legal limits below this will retain them.
Les moyens traditionnels d’influence conserveront toute leur importance.
The traditional ways of influencing will remain very important.
Les fichiers ajoutés par la suite dans cette catégorie conserveront leur priorité d'ensemble.
Files later added to this category will retain their set priority.
Ces filtres conserveront le boîtier métallique.
These filters will continue to use the metallic housing design.
A. Les Sénateurs, Députés, les ASEC et DV conserveront leur poste jusqu’en mars 2002.
A. The Senators, Deputies, ASEC and DV retain their posts until March 2002.
Vos personnages conserveront les compétences et capacités débloquées lors de la campagne d’origine.
Your characters will retain the skills and abilities that you unlocked in the original campaign.
Si les conditions sont défavorables, les banques conserveront bien sûr ces avoirs.
If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Les autres dispositions des présentes Conditions d'utilisation conserveront leur plein et entier effet.
The other provisions of these Terms of Use shall remain in full force and effect.
Si le processus avorte, la plupart conserveront la sécurité de leur emploi dans le secteur public.
If the process is derailed, most will retain their secure public-sector jobs.
Pour le moment, les grands axes conserveront leurs luminaires équipés de lampes sodium haute-pression.
The main axes will keep their fixtures equipped with high-pressure sodium lamps for the moment.
Ces véhicules conserveront le badge Chevrolet et plaque, et sera converti en RHD en Australie.
These vehicles will retain the Chevrolet badge and nameplate, and will be converted to RHD in Australia.
Cependant, les caractères qui sont échappés, qui ne sont normalement pas convertis, conserveront leurs slashes.
However, characters which are escaped, which would normally not be converted, will retain their slashes.
Elles sont très réfléchissantes et conserveront leur fini brillant pour la vie du système d’organisation.
They are highly reflective and will retain their glossy finish for the life of the cabinet.
Les frères du ministère qui avaient encore reçu leur ministère par ordination conserveront leur ministère.
Ministers who have received these ministries through ordination will retain their ministries.
La SPM-Holding et ses filiales conserveront tous les agréments bancaires encore nécessaires à l’exercice de leurs activités.
SPM holding or its subsidiaries will hold all banking licences that are still required for their activities.
Les organismes retirés de SCP-197 cessent de montrer des propriétés anormales mais conserveront leur robustesse et une meilleure santé.
Organisms removed from SCP-197 cease to display anomalous properties but will retain their hardiness and overall health.
Même si nous les intégrons et leur enseignons nos langues, ils conserveront toujours leur identité propre.
Although we integrate them and they learn our languages, they are still there with their own separate identities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve