conserver

Vous conserverez également pendant un an le droit au prêt.
Also for one year, you will retain the right to loan.
Assurez-vous bien d’indiquer que vous conserverez ces informations pendant 180 jours.
Make sure that you keep this information for 180 days.
Ainsi, vous resterez calme et conserverez votre énergie.
This will help you to stay calm and conserve energy.
Non, vous conserverez votre code de compagnie (CMP).
No, your company code (CMP) is still the same.
Vous y conserverez tout ce que vous pourrez montrer à un employeur potentiel.
In it, keep everything you show a potential employer.
En échange, vous conserverez vos privilèges d'épouse. Ainsi que vos devoirs.
In return, you will keep the privileges of a wife, and the duties.
Vous conserverez tous vos droits de propriété dans vos soumissions.
For clarity, you retain all of your ownership rights in your User Submissions.
Vous conserverez votre boulot.
You get to keep your old job.
Vous conserverez bon nombre de nos avantages comme la possibilité de cumuler des points Avios.
You still get many of our advantages, such as earning Avios.
Vous recevrez aussi les points directement et conserverez le statut Gold pour le reste du mois de janvier.
You'll also receive points directly and keep Gold status for the remainder of January.
C'est de cette façon que vous conserverez l'équilibre, aussi bien dans votre vie que sur la planète.
This is how you will hold the balance, both in your own lives and on the planet.
Si votre score est meilleur après votre rachat, vous conserverez ce score sur le tableau.
If your score is greater after the rebuy round, that score will be kept on the scoreboard.
En téléchargeant des Données utilisateur, vous conserverez tous les droits que vous pourriez avoir en liaison avec celles-ci.
By uploading any User Data, you will retain all rights you may have therein.
En chargeant des Données utilisateur, vous conserverez tous les droits que vous pourriez avoir en liaison avec celles-ci.
By uploading any User Data, you will retain all rights you may have therein.
Grâce à sa capacité de 13 litres, vous conserverez aussi bien des cocktails très frais que des soupes bien chaudes.
Thanks to its 13 liters capacity, you will preserve as well fresh drinks as hot soup.
Par exemple, si vous avez effectué la fusion depuis votre profil SPG, vous conserverez uniquement ce profil.
For example, if you started the account combine process from your SPG profile, you will keep that profile.
Bien entendu, vous conserverez votre argent si vous terminez dans les places payées avant l'annulation d'un tournoi.
Of course, if you placed in the money before the tournament was cancelled, you keep that money.
Tant que vous conserverez cette application dans vos navigateurs, vous recevrez des bons de réduction, des publicités et autres offres.
As long as you keep the application on your browsers, you will receive coupons, advertisements and offers.
Mais je suis convaincu que vous conserverez la détermination nécessaire pour continuer à investir à long terme.
But I am confident that you will continue to have the determination to continue to invest in the long-term.
Vous pouvez également embaucher des travailleurs que vous ne conserverez que pour la durée d'un projet ou d'une tâche en particulier.
You can also hire workers that you will only retain for the length of a particular project or task.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay